Примеры употребления "вложении" в русском с переводом "investment"

<>
При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход. A 6% yield is guaranteed on the investment.
Мы не предоставляем консультации на предмет вложения средств или возможных сделок при вложении средств. We do not provide investment advice relating to investments or possible transactions in investments.
Так или иначе, но теперь население убеждено, что инвестиции в жилье ? относительно безопасный выбор при вложении капитала. Either way, they now seem convinced that investment in housing is a relatively safe bet.
После интенсивных консультаций и посещения многочисленных мест обе стороны согласились в том, что при данных обстоятельствах два объекта, описываемые ниже, явились бы наилучшим возможным решением при минимальном вложении средств. After extensive consultations and numerous site visits, both sides concurred that under the circumstances, the two facilities described below would provide the best possible solution at minimum investment.
Комиссия отмечала также, что в тех случаях, когда контракторы утверждают о вложении ими существенных средств в проектирование добычной системы и иного оборудования и в разведочную деятельность, факт такого вложения должен отражаться в финансовых отчетах, где должна устанавливаться прямая связь с испытывающимися технологиями. The Commission also observed that, where contractors had claimed a substantial investment of funds for the design of the mining system and other equipment and exploration activities, this should be reflected in the financial reports, which should bear a direct relationship to the techniques that were tested.
Это исследование, которое было предложено Управлением служб внутреннего надзора, будет включать проверку того, ведется ли в Секретариате централизованный и точный учет информационно-технических средств (в том числе их инвентарной стоимости) и используется ли такая информация при принятии решений о вложении дополнительных средств. This study, which has been suggested by the Office of Internal Oversight Services, would include a review of whether an accurate inventory of information technology assets (including their financial value) exists centrally in the Secretariat and whether this information is being used for further investment decisions.
Отметив, что Цели в области развития Декларации тысячелетия получили в настоящее время всеобщее признание и поддержку и что все развивающиеся страны приняли обязательство по безотлагательной реализации национальных стратегий развития, базирующихся на вложении средств в развитие людских ресурсов, оратор говорит, что взятые большинством развитых стран обязательства по установлению сроков достижения целевого показателя ОПР в размере 0,7 процента ВНП являются многообещающими. Noting that the Millennium Development Goals now enjoyed universal recognition and support and that all developing countries had made a commitment immediately to implement national development strategies based on investment in human development, he said that the commitment by most developed countries to set a timetable for meeting the 0.7 per cent ODA target was promising.
Вложение средств в финансовые инструменты; Funds investment into financial instruments;
А эффективность этих вложений громадна. The returns on that investment have been remarkable.
Вложение средств в депозиты денежного рынка; Funds investment into money market deposits;
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns.
Чтобы начать некоторые проекты, необходимы значительные финансовые вложения. Some projects require a significant financial investment before the project starts.
Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением. Look around you at the companies that have proven outstanding investments.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. It is rare to get an exogenous investment in girls' education.
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose. Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose.
Тем не менее инвестирование в нее было плохим вложением средств. Nevertheless, it was a poor investment.
Но этого не будет без вложений в образование и обучение. But it will not happen without investment in education and training.
Индивидуальные инвестиционные решения Renesource Capital это прибыльные и удачные вложения! The customized individual solutions of Renesource Capital are profitable and successful investments!
А теперь не хочешь ли ты защитить свое вложение чистым пальто? Now would you like to protect your investment with a clear coat?
Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения. The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!