Примеры употребления "вложении" в русском

<>
Подробнее о вложении файла в сообщение электронной почты. Learn more about attaching a file to an email
При вложении файла с компьютера вы вкладываете копию файла. When you attach a file from your computer, you're attaching a copy of the file.
Сообщения, в которых говорится, что у них во вложении находится Ваш пароль. Messages that claim to have your password attached.
При вложении документа в запись в Microsoft Dynamics AX документ сохраняется в указанном местоположении. When you attach a document to a record in Microsoft Dynamics AX, it is stored in a location that you specify.
При вложении в базу данных файла любого из указанных ниже типов приложение Access сжимает его. When you attach any of the following file types, Access compresses the file.
Исходное местоположение — документы этого типа будут храниться в местоположении, указанном при первоначальном вложении файла в запись. Original location – Documents of this type are stored in the location that was used when the file was originally attached to the record.
При вложении номенклатуры в объект сервисного обслуживания можно управлять действиями сервиса, которые выполняются для номенклатуры, и сообщать о них. When you attach an item to a service object, you can control and report the service activities that are performed for the item.
Если при вложении вы допустите в формуле малейшую неточность, она может сработать в 75 % случаев, но вернуть непредвиденные результаты в остальных 25 %. If you don’t nest your formula 100% accurately, then it might work 75% of the time, but return unexpected results 25% of the time.
Если при вложении операторов ЕСЛИ вы допустите малейшую неточность, формула может сработать в 75 % случаев, но вернуть непредвиденные результаты в остальных 25 %. If you don’t nest your IF statements 100% accurately, then a formula might work 75% of the time, but return unexpected results 25% of the time.
Министрам надо оправиться от шока: они слишком сильно заняты для того, чтобы думать о вложении больших средств на выпуск каких-то новых международных облигаций. Ministers are too busy recovering from their trauma to think about paying fat fees for big new international bond issues.
Ниже приведены причины, по которым файлы невозможно индексировать для поиска и по которым они возвращаются в качестве элементов, не включаемых в поиск, при вложении в сообщение электронной почты. Here are a few reasons why files can’t be indexed for search and are returned as an unsearchable item when attached to an email message:
Шаг за шагом, стратегия Эрдогана-Бабаджана заключалась в восстановлении банковского сектора, взятии бюджета под контроль и последовательном вложении значительных средств в необходимые сферы: инфраструктуру, образование, здравоохранение и технологии. Step by step, the Erdoğan-Babacan strategy was to rebuild the banking sector, get the budget under control, and invest heavily and consistently where it counts: infrastructure, education, health, and technology.
Аналогично, крупные финансовые институты наподобие Дойче Банка, высвобождая огромные суммы, завязанные в промышленных холдингах, как правило думают о вложении денег в спекулятивный капитал американского типа, в финансирование новых проектов и в IPO. Similarly, large financial institutions like Deutsche Bank, as they free up the huge pots of money now tied up in industrial holdings, are thinking of little else but participating in a US-style scene of venture capital, start-up financing and IPOs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!