Примеры употребления "владельцу" в русском с переводом "owner"

<>
Чтобы устранить ее, обратитесь к владельцу сайта. To fix the error, contact the website owner.
Что есть по владельцу машины в полицейской картотеке? What about the owner of the vehicle with the police record?
Небольшие организации. Обратитесь к владельцу или совладельцу организации. Small businesses: Contact the business owner / co-owner.
владельцу или оператору и в соответствующих случаях компании; Owner or operator, and, as appropriate, company;
Если проблему решить не удалось, обратитесь к владельцу сайта. If you still see the error, contact the website owner.
Из двух четких отпечатков, один не принадлежит владельцу телефона. Not one but two clear prints, one not belonging to the owner of the cell phone.
Если телефон настроен, но заблокирован, обратитесь к предыдущему владельцу. If the phone is set up but locked, contact the previous owner.
Владельцу телефона светит срок от 10 до 15 в Камберленде. The owner of that phone is serving ten to 15 in Cumberland.
Необходимо как можно скорее сообщить об этом владельцу почтового ящика. The mailbox owner should be notified about the condition of the mailbox as soon as possible.
Обратитесь за дополнительными сведениями к администратору, руководителю или владельцу сайта. Ask your site administrator, manager, or owner for more information.
Обратитесь к владельцу папки или администратору, чтобы изменить свои разрешения. See the folder owner or your administrator to change your permissions.
Связывание аккаунтов не дает владельцу канала YouTube контроль над аккаунтом AdWords. Linking accounts does not give the YouTube channel owner control over the AdWords account.
Если вы используете веб-сайт, обратитесь за дополнительными сведениями к его владельцу. If you're on a website, contact the owner of the website for more information.
Можно также направить расходы владельцу финансовой аналитики, выбрав соответствующий флажок финансовой аналитики. You can also route the expenditure to the financial dimension owner by selecting the appropriate financial dimension check box.
Если вы используете общедоступный веб-сайт, обратитесь за дополнительными сведениями к его владельцу. If you're on a public website, contact the owner of the website for more information.
Созданный в Business Manager рекламный аккаунт невозможно передать частному владельцу за пределами Business Manager. Once created within Business Manager, the ad account can't be transferred to an individual owner outside of Business Manager.
И почти всякий раз владельцу непослушной собаки говорили, что его собака вела себя хорошо. And half the time the owner of a naughty dog was told that his dog had been good.
Быстрый, который стоил своему владельцу всего лишь 300 гиней, одерживает победу на Национальных Скачках. And Quare Times, who cost his owner only 300 guineas, has won the National.
Регистрация товарного знака – это юридический процесс, который дает владельцу знака исключительные права на его использование. A trademark is specifically acquired by a company or other entity through a legal process and once acquired gives the owner exclusive rights to the trademark usage with respect to those goods.
Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму. Certainly it is only natural that I try to save the owner such a considerable expense if possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!