Примеры употребления "включил" в русском с переводом "turn on"

<>
Затем он включил печь, чтобы усилить разложение. Then he turned on the kiln to accelerate decomp.
Я не знаю, зачем я включил радио! I don't know why I turned on the radio!
Тогда Дерек включил тепловентилятор в машине - очень изобретательно. So Dereck turned on the heater fan in the car - very innovative.
Ник включил РЛС, и мы немедленно засекли «Медведей». Nick turned on the radar, and we made contact with the Bears immediately.
До того как выйти, он включил стоящее на столе радио. But as they went out the room, he turned on the radio that was sitting on his desk.
Однажды я включил радио, там играла эта мелодия, именно она. One day I turned on the radio, and it was playing.
Администратор вашей компании включил функцию Подтверждения входа для вашей компании. Your business admin has turned on login approvals for your business.
Если вы не можете добавить кого-то в группу, возможно, администратор группы включил функцию одобрения участников группы. If you can't add someone to a group, the admin of the group may have turned on membership approval.
Я также включил отображение всех знаков, так что вы видите, что я добавил разрыв раздела здесь и здесь. I have also turned on Show/Hide Paragraph Marks, so you can see that. I have added a section break here and here.
А, я оказался на улице, как Маленький Бродяжка, познакомился с одной девченкой, включил магию Руди и в итоге оказался у нее дома. Oh, so I ended up wandering the street like the Littlest Hobo, get talking to this girl, turn on the old Rudy magic, end up going back to hers.
Снимите флажок, если он включен. If it’s turned on, clear the check box.
Убедитесь, что Bluetooth-динамик включен. Make sure your Bluetooth speaker is turned on.
Убедитесь, что служба BITS включена: Make sure BITS is turned on:
Проверьте, включена ли регистрация исправлений. Make sure Track Changes is turned on.
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
По умолчанию новое правило включено. By default, the new rule is turned on.
Убедитесь, что файлы cookie включены. Make sure cookies are turned on.
По умолчанию такие оповещения включены. By default, Desktop Alerts are turned on.
А лучше включи свое радио. Better turn on your radio.
Быстрее, быстрее, включи 8 канал! Quick, quick, turn on channel 8!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!