Примеры употребления "включили" в русском с переводом "turn on"

<>
Вы недавно включили двухфакторную проверку подлинности If you recently turned on two-step verification
Включили советы мест в приложении Facebook для iOS. Place tips turned on in the Facebook for iOS app
Дважды щелкните учетную запись Майкрософт, для которой вы включили двухшаговую проверку. Double-click the Microsoft account you turned on two-step verification for.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
Представьте, что вы зашли в душ, включили воду, но вода не потекла. Imagine that you get in the shower, turn on the water, and nothing comes out.
Если вы включили функцию, возможно, потребуется дополнительно настроить ее для сервисов Google. If you turned on "Screen reader," you might need to follow extra steps to set up your screen reader for Google Docs, Sheets, Slides, Forms, and Drawings.
Если вы включили двухфакторную проверку подлинности для подключенной учетной записи, для нее нужно будет создать пароль приложения. If you've turned on two-step verification for your connected account, you'll need to create an app password for that account.
Вы пригласили меня к себе, налили выпить, включили музыку, а теперь говорите, что ваш муж придет нескоро? You got me into your house, you pour me a drink, you turn on music, now you're telling me your husband won't be home for hours?
Если ваши зрители включили безопасный режим, контент подобного содержания не будет появляться у них в разделе "Подписки". When your subscriber has Restricted Mode turned on, they will not see restricted content from your channel in their Subscriptions feed.
Такие подсказки можно добавлять, только если вы выполнили определенные требования и включили на канале функцию Пожертвования сообщества. Make sure your video is eligible, then follow the instructions to turn on Fan Funding for your channel.
Если вы включили уведомления в приложении Instagram, но не получаете их, вам может потребоваться изменить настройки своего телефона. If you turned on notifications in the Instagram app but aren't receiving them, you may need to adjust your phone's settings.
Примечание: Если вы включили двухфакторную проверку подлинности для подключенной учетной записи, для нее нужно будет создать пароль приложения. Note: If you've turned on two-step verification for your connected account, you'll need to create an app password for that account.
Эти записи сохраняются в вашем аккаунте Google, только если вы вошли в него и включили историю голосового поиска. Your audio is saved to your account only when you're signed in and Voice & Audio Activity is turned on.
Если вы успешно включили SMS с кодами для моб. телефона, ваш подтвержденный номер телефона появится в разделе Текстовое сообщение (SMS). If you successfully turned on text message codes for your mobile phone, it will appear with the phone number you confirmed in the Text Message (SMS) section.
Убедитесь, что вы вошли в аккаунт Google, разрешили доступ к геоданным и включили Удаленное управление Android в приложении "Настройки Google". Make sure that you're signed in to your Google Account, your location settings are on, and you've turned on Android Device Manager in Google Settings.
Если вы включили двуэтапную аутентификацию, вам необходимо ввести специальный пароль для каждого приложения и устройства, где вы входите в аккаунт. When you turn on 2-Step Verification, you'll need to use an App Password to authorize each desktop application, phone, or other device that accesses your account.
Если вы включили двухшаговую проверку, то нужно ввести пароль приложения при загрузке профиля Xbox или выполнении входа на консоль Xbox 360. If you’ve turned on two-step verification, you’ll need to use an app password when you download your Xbox profile or sign in to your Xbox 360 console.
Если вы включили телефон и увидели сообщение о том, что выбранная сеть недоступна, выберите элемент Поиск сетей и укажите другую сотовую сеть. If you turn on your phone and see a message that the selected network isn't available, you can select Search for networks, and then select another cellular network.
Если вы включили Историю приложений и веб-поиска, некоторые другие сведения, например, действия в сервисах Google и поисковые запросы, сохраняются в аккаунте Google. Other forms of browsing history, like past searches and activity on other Google services and products, are saved to your Google Account if the Web & App Activity setting is turned on.
Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой. Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!