Примеры употребления "включено" в русском с переводом "turn on"

<>
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
По умолчанию новое правило включено. By default, the new rule is turned on.
По умолчанию новое правило будет включено. The new rule is turned on by default.
Убедитесь, что сохранение файлов cookie включено. Make sure cookies are turned on.
Примечание: Этот шаг необязателен, если включено автосохранение. Note: This step is not necessary if AutoSave is turned on.
Если автоматическое продление включено, отобразится его дата. If auto-renew is turned on, you'll see the date that your subscription will automatically renew.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено. Make sure your cellular data connection is turned on.
Правило будет включено и немедленно начнет обработку сообщений. This turns on the rule and it starts processing messages immediately.
Убедитесь, что устройство с Windows поддерживает Bluetooth и включено. Make sure your Windows device supports Bluetooth and that it's turned on.
Снимок экрана: активная подписка, для которой включено автоматическое возобновление. Screenshot showing an active subscription with auto renew turned on.
Убедитесь, что устройство с Windows поддерживает WiGig и включено. Make sure your Windows device supports WiGig and is turned on.
По умолчанию средство блокирования всплывающих окон в Windows Internet Explorer включено. Pop-up Blocker in Windows Internet Explorer is turned on by default.
Большинство настроек конфиденциальности включено по умолчанию, но при желании их можно отключить. Most of these settings are turned on by default, but you can choose which you'd like on or off.
Если включено автовоспроизведение видео в YouTube, в списке могут оказаться видео, запущенные автоматически. If YouTube autoplay is turned on, My Activity might show videos that were played automatically based on what you've watched.
Убедитесь, что устройство, на которое вы хотите проецировать изображение, поддерживает технологию Miracast и включено. Make sure the display you want to project to supports Miracast and that it's turned on.
Включено использование региональной кодировки — для параметра реестра UseAltRegionalCharset установлено значение 0x1 с типом REG_DWORD. The use of alternative character sets is turned on – the UseAltRegionalCharset registry key REG_DWORD value is set to 0x1.
Если вам не удается открыть веб-страницу, убедитесь, что все оборудование правильно подключено и включено. If you cannot visit any webpages, test to make sure that all hardware devices are connected correctly and are turned on.
Если помощь в автоматическом планировании включена, отображается кнопка Автоматическое планирование включено в разделе Область действий. If automatic scheduling assistance is turned on, the Automatic scheduling assistance is on button is displayed on the Action Pane.
В Internet Explorer сохранение пароля включено по умолчанию. Вот как можно включить или выключить его: Password saving is on by default in Internet Explorer, but here's how to turn on or off password saving:
Включено использование региональной кодировки — для параметра реестра UseRegionalCharset установлено значение -1 с типом REG_DWORD. The use of regional characters is turned on – the UseRegionalCharset registry key REG_DWORD value is set to -1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!