Примеры употребления "включено" в русском

<>
Пиво, шампанское и т.д. включено. Beer, prosecco and soft drinks included.
Убедитесь, что включено распознавание речи. Make sure speech recognition is turned on.
Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды. The requirement will be incorporated in the new air protection legislation.
Неслучайно в этот документ включено магическое слово – прозрачность. It was no accident that this document included the magic word: transparency.
По умолчанию новое правило включено. By default, the new rule is turned on.
В данном выпуске Розница полностью включено в Microsoft Dynamics AX 2012. In this release, Retail is fully incorporated into Microsoft Dynamics AX 2012.
Что включено в золотой статус Xbox Live Gold? What is included with my Xbox Live Gold membership?
По умолчанию новое правило будет включено. The new rule is turned on by default.
Соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности включено в стандартную аттестационную форму для облегчения решения этой задачи и ее оценки. Compliance with the minimum operating security standards had been incorporated in the balanced scorecard, to facilitate and measure compliance.
Повторное обоснование должностей включено в анализ потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Убедитесь, что сохранение файлов cookie включено. Make sure cookies are turned on.
Это резюме будет включено в резюме Председателя о работе сессии в соответствии с выводами, принятыми на первой сессии СРГ-ДМС. This summary will be incorporated in the Chair's summary of the session in accordance with the conclusions of the first session of the AWG-LCA.
Оно включено для обеспечения обратной совместимости с Exchange 2010. It's included for backwards compatibility with Exchange 2010.
Примечание: Этот шаг необязателен, если включено автосохранение. Note: This step is not necessary if AutoSave is turned on.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что впредь такой пункт будет включаться во все заключительные замечания и что в пункт 17 будет включено слово " факультативное ". The CHAIRMAN confirmed that such a paragraph would henceforth be incorporated in all concluding observations and that the term “optional” would be introduced in paragraph 17.
Выберите проект по набору сотрудников, в который будет включено заявление. Select the recruitment project to include the application in.
Если автоматическое продление включено, отобразится его дата. If auto-renew is turned on, you'll see the date that your subscription will automatically renew.
В данном соглашении изложены принципы, регулирующие нормативные рамки для основных телекоммуникационных услуг, и оно включено в перечни обязательств ГАТТ ряда членов ВТО. This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members.
Убедитесь, что расширение .xml включено в список разрешенных типов файлов. Verify that .xml is included in the list of allowed file types.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено. Make sure your cellular data connection is turned on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!