Примеры употребления "включенных" в русском с переводом "include"

<>
Список накладных, включенных в платеж A list of invoices included that were in a payment
Аннотированный перечень пунктов, включенных в предварительную повестку дня Annotated list of items included in the provisional agenda
Уровни доступны для должностей, включенных в текущий план. The levels are available for the jobs included by the current plan.
Введите имя запроса краткое описание сведений, включенных в запрос. Enter a name for the query and a brief description of the information that is included in the query.
Массовое редактирование атрибутов продуктов, включенных в каталог розничной торговли Bulk edit attributes for products that are included in a retail catalog
Также необходимо добавить список продуктов, включенных в программу непрерывности. You must also add a list of products that are included in the continuity program.
соответствующие подтверждающие письма от правомочных Сторон, включенных в проект; Relevant endorsement letters from eligible Parties included in the project;
Все номенклатуры - просмотр всех продуктов, включенных в файл обновления каталога. All items – View all products that are included in the CMR file.
Для просмотра проводок, включенных в смену, выберите смену и щелкните Запрос. To view the transactions that are included in a shift, select the shift, and then click Inquiry.
Щелкните Просмотр атрибутов для просмотра списка атрибутов, включенных в группу атрибутов. Click View attributes to view the list of attributes that are included in the attribute group.
Автоматически – процент завершения вычисляется автоматически на основе строк затрат, включенных в расчет. Automatic – The completion percentage is calculated automatically, based on the cost lines that are included in the calculation.
Эти сведения включают данные конфигурации для всех вариантов продуктов, включенных в комплект. This information includes configuration data for any product variants that are included in the kit.
Аннотированный перечень пунктов, включенных в предварительную повестку дня, содержался в записке Секретариата. The annotated list of items included in the provisional agenda was contained in a note by the Secretariat.
Введите дату окончания срока действия, чтобы ограничить доступность продуктов, включенных в ассортимент. Enter an expiration date to limit the availability of the products that are included in the assortment.
запускает следующую команду для получения списка всех баз данных, включенных в DAG: It runs the following command to obtain a listing of every database that is included in each DAG:
Некоторые из рассмотренных подходов отражаются в проектах положений, включенных в часть третью. Some of the approaches indicated in the summary are reflected in the draft provisions included in Part Three.
Есть ли у меня разрешение на использование всех материалов, включенных в мою публикацию? Do I have permission to use all of the content included in my post?
В поле Целевой атрибут выберите один из атрибутов, включенных в модель конфигурации продукта. In the Target attribute field, select one of the attributes that are included in the product configuration model.
Различные комбинации компонентов и замен компонентов, включенных в комплект продуктов, называются конфигурациями комплекта. The different combinations of components and component substitutes that are included in a product kit are referred to as kit configurations.
Для просмотра списка включенных в отчет проводок до расчета отчета используйте форму Проводки. To view a list of the transactions that are included in the statement before you calculate the statement, use the Transactions form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!