Примеры употребления "включающей" в русском с переводом "include"

<>
Перевозка в транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку Carriage in a transport chain including maritime or air carriage
" Перевозка в транспортной цепи, включающей железнодорожную, морскую или воздушную перевозку ". “Carriage in a transport chain including rail, maritime or air carriage”
Перевозка в транспортной цепи, включающей морскую, автомобильную, железнодорожную или воздушную перевозку Carriage in a transport chain including maritime, road, rail or air carriage
Часть пищеварительной системы, включающей тонкий кишечник, слепую кишку и толстый кишечник. Part of the digestive system including the small intestine, the caecum and the large intestine.
Перевозка грузов, опасных для окружающей среды, в транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку Carriage of environmentally hazardous goods in a transport chain including maritime or air carriage
" 1.1.4.1 Перевозка в рамках транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку “1.1.4.1 Carriage in a transport chain including maritime or air carriage
Чтобы настроить финансовые аналитики для интеграции приложений, необходимо быть членом роли безопасности, включающей следующие привилегии. To set up financial dimensions for integrating applications, you must be a member of a security role that includes the following privileges:
Чтобы просматривать опубликованные запросы предложений, необходимо быть членом роли безопасности, включающей полномочия "Поставщик (внешний) — государственный сектор". To view published RFQs, you must be a member of a security role that includes the Vendor (External) – Public Sector duty.
Несколько серверов Exchange в топологии, включающей резервные серверы каталогов и сервер граничного транспорта на периметре сети. Multiple Exchange servers in a topology that includes redundant directory servers and an Edge Transport server in a perimeter network.
Для создания WBS необходимо быть членом роли безопасности, включающей полномочия Ведение мастера мероприятия по проекту (ProjActivityMasterMaintain). To create a WBS, you must be a member of a security role that includes the Maintain project activity master (ProjActivityMasterMaintain) duty.
Для создания шаблона WBS необходимо быть членом роли безопасности, включающей полномочия Ведение мастера мероприятия по проекту (ProjActivityMasterMaintain). To create a WBS template, you must be a member of a security role that includes the Maintain project activity master (ProjActivityMasterMaintain) duty.
13 апреля 2009 года началась работа по организации и проведению переписи населения, включающей специальное статистическое обследование мигрантов. Work on a population census, including a special statistical survey of migrants, had begun on 13 April 2009.
Выпущенный продукт в строке заказа связан с иерархией резервирования, включающей Сайт, Склад, Статус запасов, Местоположение и Номерной знак. The released product on the order line is associated with a reservation hierarchy that includes Site, Warehouse, Inventory status, Location, and License plate.
В результате значение в ед. изм. складского учета должно вводиться для каждой транзакции, включающей ед. изм. складского учета. As a result, the value in the inventory unit must be entered for each transaction that includes the inventory unit.
Другие важные вопросы, которые остаются открытыми, связаны с введением в Секретариате политики внутреннего контроля, включающей политику управления рисками. Other significant issues that remain outstanding relate to the introduction of an internal control policy, including a risk management policy, in the Secretariat.
Группа 19 ноября 2008 года имела возможность наблюдать за работой новой системы, включающей компьютеры и устройства для считки паспортов. The Panel witnessed the new system, which includes computers and passport readers, in operation on 19 November 2008.
Финтех – это часть более широкой цифровой революции, включающей в себя также большие данные, «Интернет вещей», цепочки блоков транзакций и искусственный интеллект. Fintech is part of a broader digital revolution, which also includes Big Data, the Internet of Things, blockchain, and artificial intelligence.
Повторите шаги с 2 по 4 для каждой группы, включающей основные средства, для которой необходимо пересчитать восстановительную стоимость и страховые суммы. Repeat steps 2 through 4 for each group that includes fixed assets for which replacement costs and insured values must be recalculated.
Именно в этой связи мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о создании в рамках Секретариата межправительственной Комиссии по миростроительству, включающей Отдел содействия миростроительству. It is in that regard that we support the recommendation of the Secretary-General to create an intergovernmental Peacebuilding Commission, including a Peacebuilding Support Office, within the Secretariat.
К ним относятся созыв Национального собрания и разработка первой включающей семь пунктов политической программы перехода к мирному, процветающему и современному демократическому государству. These include the reconvening of the National Convention, the first of the seven-step political programme, for a transition to a peaceful, prosperous and modern democratic State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!