Примеры употребления "включают" в русском с переводом "light"

<>
А когда они включают луч, то всё вокруг вспыхивает, как в Хиросиме. When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima.
Кроме того, имеются довольно простые устройства, которые автоматически включают огни, когда окружающая освещенность падает ниже определенного уровня. Moreover, simple devices are available which switch the lights on automatically below a given threshold of surrounding luminosity.
Следует отметить, что понятия: «стрелковое оружие» и «легкое вооружение» включают в себя широкий спектр переносимого оружия, которое в основном сосредоточено в соединениях и войсковых частях Министерства обороны. It should be noted that the concept of small arms and light weapons encompasses a wide range of portable weapons which are mainly concentrated in Ministry of Defence formations and troop units.
В свете этого основные направления работы после принятия решения РГОС-V/15 включают повышение информированности и пропаганду, поиск новых доноров и других возможностей финансирования, краткое изложение проектных предложений для представления потенциальным донорам, общую организацию процесса мобилизации ресурсов и представление предложений, а также информирование потенциальных доноров с целью повышения привлекательности проектов для финансовых учреждений. In the light of this, areas of focus of work since the adoption of decision OEWG-V/15 have been awareness-raising and advocacy, identifying new donors and other funding possibilities, summarizing project proposals for submission to potential donors, overall organization of the resource mobilization process, and presentation of proposals and information to potential donors to enhance receptivity of projects by financial institutions.
Как тараканы, когда свет включаешь. Like roaches when you turn the lights on.
Можно включить свет обратно, пожалуйста? So can we have the lights back on please?
Когда я собиралась включить электроплиту. When I went to light the stove.
Третья клавиша выключателя освещения включает вентилятор. The third button of the light switch turns the fan on.
Когда сенсор включен, светится логотип Xbox. The Xbox logo will be lit when the sensor is on.
Так что мы должны включить купол? So should we put the dome light on?
Щелкните значок лампочки, чтобы включить помощник Click the light bulb to activate the Tell me feature
Ну, включаю фары и медленно проезжаю границу. I put the light on, cross the border slowly.
Бурт все еще спал с включенным светом. Burt Still Had To Sleep With The Light On.
Мама всегда оставляла их включенными на ночь. My mom kept the lights on the Christmas tree at night.
У нее были включены противотуманные фары, понимаете? It had fog lights on, you know?
Поставь кастрюлю на плиту и включи её. Put it on the primus stove, then light it.
Конечно же, освещение можно включить или выключить. And of course, also to the lighting - turning them on or off.
На парковке стоит белый фургон со включенными фарами. There's a white minivan out in the parking lot with its lights on.
Ты должна включить у своего такси фары, детка! You've got to turn your taxi light on, baby!
Когда сенсор Kinect включен, на нем светится логотип Xbox. The Xbox logo on the Kinect lights up when the sensor is on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!