Примеры употребления "включают" в русском

<>
Позволяет попросить людей опубликовать материалы, которые включают рекламу. Ask people to share content that contains promotional material
Нет, должно быть, они включают и выключают чип. No, they must be switching the chip on and off.
Сосудистые заболевания включают в себя не только васкулит. Vascular isn't just vasculitis.
Расходы на эксплуатацию и текущее обслуживание инфраструктуры включают: Infrastructure operating and maintenance costs are defined as consisting of:
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог». The permitted restrictions do not mention exit taxes.
включают в себя новые системы вооружения (например, БПЛА); • integrate new weapons systems (for example, drones);
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна. That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Эти кнопки включают помпы в трюме и прочие штуковины. These buttons control bilge pumps and stuff.
Сведения на этой странице включают распространенные проблемы и решения ошибки. The information on this page shows common problems and solutions for the error.
Некоторые условия простые и включают только основные операторы и константы. Some criteria are simple, and use basic operators and constants.
Эти наборы включают приложения Word, Excel, PowerPoint, Outlook и OneNote. Office applications available for a Mac are Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and OneNote.
Планы маршрута включают сегменты маршрута, которые содержат сведения о поставке фрахта. Route plans contain route segments that provide information about freight delivery.
Нижние колонтитулы на образце слайдов включают в себя дату и текст. The footers that appear on the slide master are the text footer and date.
Эти цены включают в себя НДС, почтовый сбор и стоимость упаковки. Prices quoted plus VAT, Packaging & Postage.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов. Some of these organizations don't even have the United States as a member.
Данные клиента не включают данные администратора, данные платежа и данные службы поддержки. Customer Data is not Administrator Data, Payment Data, or Support Data.
Проекты компании обычно включают пять задач: планирование, дизайн, тестирование, установку и обслуживание. The company’s projects usually require five tasks: planning, design, testing, installation, and maintenance.
Все правила распределения включают четыре базовых элемента - общие, источник, назначение и поправка. Each allocation rule has four primary components: general, source, destination, and offset.
b Расходы национальных комитетов не включают комиссионные и непосредственные расходы отделений на местах. b/National Committees'expenditures exclude commissions and direct expenses at field offices.
Эти потери, по-видимому, включают страхование транспортных средств, регистрационные сборы и таможенную пошлину. This appears to consist of losses relating to vehicle insurance, registration fees and customs duty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!