Примеры употребления "включаете" в русском с переводом "enable"

<>
Если вы включаете современную проверку подлинности в Skype для бизнеса, также рекомендуется включить ее в Exchange Online. We recommend that you enable Exchange Online for modern authentication when enabling modern authentication for Skype for Business.
Когда вы включаете агент фильтрации получателей, над входящими сообщениями в зависимости от характеристик получателей выполняется одно из следующих действий. When you enable the Recipient Filter agent, one of the following actions is taken on inbound messages according to the characteristics of the recipients.
Exchange Online автоматически применяет политику управления записями сообщений по умолчанию, когда вы создаете почтовый ящик с архивом или включаете архивный почтовый ящик для существующего пользователя. Exchange Online automatically applies the Default MRM Policy when you create a new mailbox with an archive or when you enable an archive for an existing mailbox user.
Данный параметр требуется, если вы включаете для домена параметр маршрутизации поддоменов для своего домена, чтобы почта проходила через службу и доставлялась в любые поддомены обслуживаемых доменов. This option is required if you enable the subdomain routing option on a domain in order to let email pass through the service and be delivered to any subdomains of your accepted domains.
Когда вы включаете для пользователя единую систему обмена сообщениями и связываете его с абонентской группой универсального кода ресурса SIP, создаются два прокси-адреса единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange. When you enable a user for UM and link them to a SIP URI dial plan, two EUM proxy addresses are created.
По умолчанию, когда вы создаете абонентскую группу и политику почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, а также включаете голосовую почту для пользователя, он может переходить между меню, сообщениями и другими параметрами с помощью автоматического распознавания речи (ASR) или голосового интерфейса пользователя голосового доступа к Outlook. By default, when you create a dial plan and a UM mailbox policy and enable voice mail for a user, the user can use ASR or the Outlook Voice Access VUI to navigate menus, messages, and other options.
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Фильтрация подключений включает следующие компоненты: Connection filtering enables the following features:
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
Этот параметр включен по умолчанию. By default, this setting is enabled.
Показывает, включен ли ScanMail eManager. Indicates if ScanMail eManager is enabled.
Workflow-процесс должен быть включен. Workflow must be enabled.
По умолчанию этот параметр включен. By default, this option is enabled.
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена. Least cost routing is enabled.
Установите флажок в столбце Включена. Select the check box in the Enabled column.
Консервация сообщений включена по умолчанию. By default, message dehydration is enabled.
На сервере включена проверка получателей. Recipient validation is enabled on the server.
Включена система Defense Message System Defense Message System is enabled
Снимите флажок в столбце Включена. Clear the check box in the Enabled column.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!