Примеры употребления "включаете" в русском

<>
Вы всегда включаете все сразу? You usually keep that on at the same time?
Вы можете включить все передачи, но слышите лязг когда включаете заднюю. You can shift into all gears, but you hear a clunk when you drop it into reverse.
Люди не получают уведомления о том, что вы включаете или выключаете уведомления об их публикациях. People aren't notified when you turn post notifications on or off for them.
Некоторые операторы мобильной связи позволяют выбрать, какой вид передачи данных в роуминге вы включаете: Национальный или Национальный + международный. Some mobile operators let you specify what kind of data roaming you want to allow — Domestic or Domestic + international roaming.
Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right?
Когда вы включаете режим инкогнито, открывается новое окно. Веб-сайты, которые вы просматриваете в нем, не сохраняются в истории. Incognito mode opens a new window where you can browse the Internet in private without Chrome saving the sites you visit.
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on.
Иногда вы выключаете свой телефон, затем включаете после долгого перерыва, видите что нет пропущенных сообщений, и вы просто не верите своим глазам. Sometimes you turn your phone off and you turn it on after a significant period of time and there's no messages, you can't believe it.
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.
Адаптер стереогарнитуры не в состоянии определить, используется гарнитура только для чата или же для всего звука. Поэтому звук телевизора не приглушается автоматически, когда вы включаете адаптер. The Stereo Headset Adapter doesn’t know if you’re using your headset just for chat or for all audio, so TV audio is not automatically muted when you’re using the adapter.
Однако, если вы включаете в запрос специальные ключевые слова и Chrome понимает, что вы ищете информацию с определенного сайта, он будет использовать поисковую систему этого сайта, помогая вам быстрее найти нужную информацию. If you use specific keywords to create your search terms, other search engines might be used.
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле. But by reducing your energy use, pretty much at the peak times - usually when you have you air conditioning on, or other times like that - this generates the peak power at the peak usage time, so it's very complementary in that sense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!