Примеры употребления "виноват" в русском

<>
Или он виноват, или я. Either he is to blame, or I am.
Разве я виноват, что подшутил над воришкой? Am I guilty when I toying with a thief?
Она кричала, что я виноват. She screamed that I was to blame.
Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку. If they're really guilty, eventually they make a mistake.
А может, ты сам виноват?" Perhaps you are to blame."
Ты тут единственный душегуб, кто думает что он виноват. You're the only douchebag who thinks he's guilty.
Трансатлантическая игра в «кто виноват The Transatlantic Blame Game
Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ? Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF?
"действительно ли Буш виноват в этом? is Bush really to blame for this?
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах. Of course, Israel has been guilty of both bad policies and political sins.
И в этом тоже он виноват. Putin’s to blame for that one, too.
Он лишь говорит, что ни в чем не виноват и в отставку уходить не собирается. He only says that he is not guilty of anything and does not intend to resign.
Так кто же в этом виноват? So who is to blame?
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Кто виноват в неприязни Великобритании к евро? Who's to Blame for Britain's Euro Allergy?
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения. Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.
Разве король виноват в распущенности сира Лораса? Is the king to blame for Ser Loras's perversion?
Я не думаю, что я действительно виноват, но было дешевле хорошо платить чем пытаться бороться с ними. I don't think I'm really guilty, but it was cheaper to pay the fine than it was to try to fight it.
Нет, не думаю, что я виноват я. No, I don't think that I am to blame.
Можно увидеть наиболее часто выражаемые на данный момент чувства. Чаще всего встречается "лучше", потом "плохо", "хорошо", затем "виноват" и т.д. This is showing the world's most common feelings overall right now, dominated by better, then bad, then good, then guilty, and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!