Примеры употребления "виду" в русском с переводом "type"

<>
По каждому виду топлива необходимо измерить объем потребления, используя следующую формулу: For each fuel type it is necessary to measure consumption volume using the following formula:
Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы. All types of virus strains or variants exist - somewhat akin to dogs existing as different breeds.
Заработная плата и пособия работников с разбивкой по виду занятости и гендеру Employee wages and benefits with breakdown by employment type and gender
Имейте в виду, что тип данных "Вложение" недоступен в файлах формата MDB. Note, the Attachment data type isn't available in MDB file formats.
Он применяется к определенному виду договора, имеющего конкретные экономические и эксплуатационные характеристики. It applies to a certain type of contract with specific economic and operational characteristics.
Все транспортные конвенции, упомянутые в Приложении 1, применяются к определенному виду договора перевозки. All transport conventions, referred to in Annex 1, apply to a certain type of contract of carriage.
Я имею в виду, мы оба знаем, что у него слабость на сексуальных врачей. I mean, we both know he has a soft spot for the sexy doctor type.
Однако вы должны иметь в виду, что к разным типам публикаций применяются разные политики. However, keep in mind that different policies apply to different types of posts.
Потребление энергии домашними хозяйствами в расчете на душу населения по виду топлива в отдельных странах Figure III Per capita residential energy consumption by fuel type, selected countries
Указанные данные следует дезагрегировать по полу, виду насилия и родственных отношений между правонарушителем и жертвой. Data should be disaggregated by gender, the type of violence and the relationship between perpetrator and victim.
Я имею в виду, это как раз то место, где он, вероятно, скрыл бы крестраж? I mean, isn't that exactly the type of place he'd he likely to hide a Horcrux?
установить соответствующие ставки компенсации по каждому виду подлежащих компенсации потерь и размер подлежащих компенсации потерь. Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses.
Поэтому лучшим решением для вас будет отдать предпочтение другому виду бизнеса, более спокойному и менее рискованному. So the best solution for you will be to choose another type of business, one that is more secure and less risky.
Доля населения, имеющего доступ к публичным центрам доступа к Интернету, с разбивкой по виду центров (государственные/частные) Percentage of population with access to public Internet access centres by type of centre (governmental/private)
Большинство этих публикаций являются общими по характеру и не посвящены какому-либо конкретному виду применения ядерной энергии. Most of those publications are generic in nature and were not written for a specific type of nuclear power application.
На рисунке I показано потребление энергии в жилищном секторе по виду топлива, а также различия по регионам. Figure I shows residential energy consumption by fuel type and illustrates the differences across regions.
Показатель общего потребления энергии (валовое внутреннее потребление энергии) получают путем сложения всех величин потребления по каждому виду топлива. Adding up all consumption values for each fuel type results in the total energy consumption (gross domestic energy consumption).
Число лиц, обучающихся полный день, с разбивкой по полу и виду учебного заведения в 2000/2001 учебном году Number of Persons Receiving Full-Time Education by Gender and Type of Institution Attended
Количество зарегистрированных профессиональных заболеваний, 1993-2000 годы, с разбивкой по основному виду диагноза (10 групп) и году регистрации Number of notified work-related ailments 1993-2000, by main type of diagnosis (10 groups) and year of notification
Вы можете откопать информацию по определенному виду расходов, также можно пройтись по всем областям и сравнить их данные. You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!