Примеры употребления "видеть по телевизору" в русском

<>
Мы будем видеть по телевизору детей умирающих от голода. We will watch children starve to death on TV.
В то время, как у женщин есть много возможностей видеть по телевизору мужчин в сравнительно многочисленных ситуациях как управления, так и подчинения, у мужчин такой возможности нет: возможно, под влиянием таких понятий и диспропорции в сторону мужского пола, мальчики склонны общаться только с другими мальчиками. "Whilst females have ample opportunities to view the male on television, in comparatively numerous numbers of situations both of power and subordination, the male is denied such opportunity; perhaps encouraged by such notions and male bias, boys tend to mix only with other boys."
Учтите, однако, что эта нейтральность будет меняться с течением времени после месяца в сделке, что можно видеть по другим графикам и по сплошной линии, которая показывает прибыль/убыток на момент экспирации. Be aware, however, that this neutrality will change as time passes beyond one month into the trade, and this can be seen in the other dash plots and along the solid profit/loss line (which shows at-expiration gains and losses).
Прошлой ночью он смотрел по телевизору баскетбол. He watched a basketball game on TV last night.
Как можно видеть по небольшой привязи, это также парит на магнитах. As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу. As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Это легко видеть по их покупкам. It's easy to see, by the patterns of consumption they have.
Ты смотрел футбол по телевизору? Did you watch the soccer game on television?
Всеобщее потрясение, которое испытали народы мира в результате безумного террористического нападения 11 сентября, направленного против американского народа, которое мы воочию могли видеть по телевидению, создало исключительные условия для искоренения терроризма, не развязывая бесполезную и, возможно, нескончаемую войну. The commotion that spread throughout the world after the demented terrorist attack of 11 September, which was shown live on television, created an exceptional opportunity for eradicating terrorism without unleashing a useless and possibly interminable war.
Она любит смотреть теннисные матчи по телевизору. She loves watching tennis matches on TV.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Твоей сестре нравится смотреть по телевизору борьбу сумо. Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору. For the most part, I enjoy watching all sports on TV.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору. Many companies advertise their products on TV.
Я видел его по телевизору но не в живую. I have seen him on TV but not in the flesh.
Я смотрел по телевизору теннисный матч. I watched a tennis match on TV.
Я смотрел баскетбольный матч по телевизору. I watched the basketball game on TV.
Вечером её будут показывать по телевизору. She is appearing on TV tonight.
По телевизору сегодня нет ничего стоящего. There's nothing worth watching on TV today.
Я только узнала, что он жив, когда увидела его по телевизору. I only got to know he was alive when I saw him TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!