Примеры употребления "видеозаписей" в русском с переводом "footage"

<>
Мы нашли видеозапись с побегом объекта. We found footage of the target's escape.
Интервью включает фрагмент видеозаписи недавней воздушной атаки Багдада. The interview includes graphic footage of a recent US airstrike in Baghdad.
Это видеозапись первого полёта с камеры на ракете носителе. This is the actual rocketcam footage from flight one.
Я просмотрела видеозапись камеры видеонаблюдения, и заметила фургон из Метаморфо Кемикал. I pulled up the security camera footage, and a van from Metamorpho Chemical caught my eye.
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту. We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе. Video footage captures an escalade matching the description in the area.
Родители подростка сказали, что они надеются, что видеозаписи содержат ключ к разгадке того, как он умер. The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.
Видеозапись, предполагаемых аукционов по продаже рабов в Ливии, подчеркнула продолжающийся там хаос, на фоне полного развала Ливийского государства. Video footage of alleged slave auctions in Libya underscored the continuing chaos there amid the complete breakdown of the Libyan state.
Для тех, у кого нервы покрепче, Чарльз Фэрбэнкс (Charles Fairbanks) в своей статье в Atlantic дал ссылки на видеозапись. For those with a strong stomach, Charles Fairbanks’ article at the Atlantic has a few links to the footage.
Но когда Кузин, увеличив изображение, пересмотрел видеозапись, он увидел, что отдельные особи саранчи кусали друг друга, если они оказывались слишком близко. When he replayed the video footage and zoomed in, he saw that the locusts were biting each other if they got too close.
Насралла продемонстрировал видеозапись признания "известного" израильского шпиона, признавшегося в том, что он способствовал тому, что сразу после убийства подозрения пали на Сирию. Nasrallah has shown video footage of "known" Israeli spies confessing to actions that fingered Syria in the immediate aftermath of the assassination.
Они передавали эти данные техническому персоналу в Санкт-Петербург, где видеозапись анализировалась, а специалисты высчитывали закономерности в работе автомата на основании того, что им было известно о ГПСЧ данной модели. They upload that footage to a technical staff in St. Petersburg, who analyze the video and calculate the machine’s pattern based on what they know about the model’s pseudorandom number generator.
Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC. Many, indeed, tried to present to the outside world their own version of the Tibet story, rebutting the orthodox narrative - be it Chinese or Western - and posting comments and footage on YouTube and the BBC's bulletin board.
В сотрудничестве с Силами внутренней безопасности Ливана Комиссия провела расследование в отношении группы людей, которые незадолго до взрыва, как представляется, вели себя подозрительно перед банком HSBC вблизи отеля «Сент Жорж», на основе тщательного просмотра видеозаписи системы ЗТВС банка HSBC, сделанной 14 февраля 2005 года. The Commission has conducted a line of enquiry, in cooperation with the Lebanese Internal Security Forces, regarding a group of individuals who appeared to be acting suspiciously shortly before the explosion in front of the HSBC Bank near the St. George Hotel, based on a close examination of the HSBC CCTV footage taken on 14 February 2005.
Комиссия провела 27 опросов, выполнила следственные действия по криминалистическому обследованию мест преступления, осуществила сбор и анализ вещественных улик, найденных на месте преступления, провела работу со свидетелями по составлению словесного портрета преступников и собрала материалы видеозаписи системы замкнутого видеонаблюдения в целях обеспечения поддержки в продвижении расследования по этим и другим делам. The Commission has conducted 27 interviews, carried out forensic investigations on the crime scenes, undertaken the collection and examination of crime scene exhibits, conducted portrait sketch activities with witnesses, and collected closed-circuit television footage in support of these other cases.
В ходе хорошо рассчитанных по времени и ошеломивших Ливан пресс-конференций, он продемонстрировал перехваченные израильские видеозаписи маршрутов передвижения Харири в Бейруте и других районах, сделанные до его убийства. Он также продемонстрировал израильскую съемку фактического маршрута, на котором было совершено убийство (в момент взрыва Харири ехал в колонне машин). Съемка была сделана с разных точек, под разными углами. Through a series of well-timed press conferences that have stunned Lebanon, he has broadcast intercepted Israeli video footage following routes commonly taken by Hariri around Beirut and to his other homes in the period before the killing - and Israeli footage of the actual assassination route (Hariri was driving in a convoy of cars when the blast went off), taken from various angles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!