Примеры употребления "веществ" в русском

<>
Переводы: все5010 substance2716 material377 matter249 agent144 другие переводы1524
совершенствование данных для показателя производства химических веществ. improvement of the data for the chemicals production indicator.
использование в преступных целях взрывчатых веществ или токсичных газов; Use for criminal purposes of explosives or toxic gases (art. 224);
Всё это способствует поглощению питательных веществ. Then they promote the uptake of nutrients.
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ. They pour huge amounts of pollutants into the ocean.
Процессы адсорбции и абсорбции могут использоваться для концентрирования загрязняющих веществ и их выделения из водных отходов. Adsorption and absorption processes can used to concentrate contaminants and separate them from aqueous wastes.
Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ. The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism.
А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды And all of those black dots are all of the toxic release inventories that are monitored by the EPA.
ХПК, БПК и общее содержание взвешенных веществ, азота и фосфора являются традиционными показателями состояния окружающей среды. COD, BOD and total suspended solids, nitrogen and phosphorus are well-established environmental indicators.
Здесь показана скорость обмена веществ - сколько энергии нужно, чтобы прожить день - в зависимости от веса - массы - для целой группы организмов. What is plotted here is metabolic rate - how much energy you need per day to stay alive - versus your weight, your mass, for all of us bunch of organisms.
Конкретное значение величины содержания сухих веществ в концентрированном яичном продукте согласовывается между покупателем и продавцом. The specific value of the higher solids content in a concentrated egg product is agreed between buyer and seller.
На высокое содержание органических веществ указывает также высокая плотность малощетинковых червей. The high organic content is also indicated by the high density of oligochaets.
предлагает соответствующим отраслям объединить свои усилия в разработке рецептур с такими элементами защиты, как красители и вкусовые добавки, с целью обращать внимание потенциальных жертв на изменение состава их напитков, не затрагивая биодоступность действующих веществ, входящих в состав лекарственных средств законного назначения; Invites industries concerned to cooperate in developing formulations with safety features, such as dyes and flavourings, to alert potential victims to the contamination of their drinks, without affecting the bioavailability of the active ingredients in legitimate drugs;
Может быть нарушение обмена веществ, ацидоз. Could be a metabolic disorder, acidosis.
Важный момент заключается в том, что в течение 10-15 ближайших лет нам удастся идентифицировать сотни генов, которые отвечают за предрасположенность индивидуумов к практически всем распространенным, возникающим с возрастом болезням, таким как рак, сердечно-сосудистые заболевания и заболевания, связанные с нарушением обмена веществ. The important point is that within the next 10-15 years we will have identified hundreds of genes that predispose individuals to virtually all of the common, late-onset diseases, such as cancer and cardiovascular, neurological, and metabolic diseases.
В связи с этим самым важным представляется наличие льда и других летучих веществ в вечно темных и холодных кратерах на полюсах Луны. Most important in this respect is evidence for deposits of water ice and other volatiles trapped in cold (less than 100 Kelvin or minus 173 degrees Celsius) and permanently shadowed craters at the lunar poles.
Кроме того, на нем присутствовали отраслевые эксперты из Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ) и Французской технической ассоциации производителей гидравлических вяжущих веществ (ТАПГВВ) (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)). Also present were industry experts from the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) and the French Technical Association of Industries of Hydraulic Binders (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)).
Если для определения содержания твердых частиц используется система разрежения полного потока, то содержание выбросов газообразных веществ можно также определять в разреженном выхлопном газе. When a full flow dilution system is used for the determination of the particulates, the gaseous emissions may also be determined in the diluted exhaust gas.
По имеющимся оценкам, основная часть ПФОС находит применение в водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающих составах (например, для обработки тканей, кожи, бумаги, упаковочных материалов, ковров и настилов), а также в качестве поверхностно-активных веществ (например, в составе огнегасящей пены и в качестве присадок к покрытиям) (Environment Canada, 2004). It is estimated that the majority of PFOS has been used as water, oil, soil and grease repellents (e.g. on fabric, leather, paper, packaging, rugs and carpets) and as surfactants (e.g. in fire fighting foams and coating additives) (Environment Canada, 2004).
регулирования химических веществ, химических отходов и других видов отходов; Management of chemicals, chemical wastes and other wastes;
критериев классификации и средств сообщений об опасности для некоторых типов взрывчатых веществ; Classification criteria and hazard communication tools for some types of explosives;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!