Примеры употребления "веществ" в русском

<>
Выберите вещество или категорию веществ. Select a substance or a substance category.
Кладовые легковоспламеняющихся веществ и материалов. Store-rooms for highly inflammable substances and materials.
Теплоизоляция не должна содержать горючих веществ. The thermal insulation shall be free from combustible matter.
международная передача: случаи передачи веществ и оборудования; International transfer: Transfers of agents and equipment;
Определение категорий для отслеживаемых веществ. Define categories for the substances that are tracked.
без посторонних веществ (например, стекла, резины, металла), Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Химических веществ с биологически активными свойствами не обнаружено. No chemical agents with bioactive properties detected.
Обозначение категории веществ отдельным цветом Represent a substance category by using a specific color
Без видимых посторонних веществ (например, частиц стекла, резины, металла). Free from any visible foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Определение содержания влаги и летучих веществ в косточках плода: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ. It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
Преобразование потоков веществ [AX 2012] Convert substance flows [AX 2012]
сырья и расходных материалов, а также других используемых веществ; The raw and auxiliary materials and other substances used;
Без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла). Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, metal particles).
Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ. Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents.
Резюме общих замечаний относительно веществ Summary of the general comments on substances
районы хранения топлива, легко воспламеняющихся средств или взрывчатых веществ; Storage areas for fuel, inflammable materials or explosives;
чистыми, практически без каких-либо видимых посторонних веществ, и немытыми clean, practically free of any visible foreign matter, and unwashed
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ. To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!