Примеры употребления "вещевые ящики" в русском

<>
В качестве исключения вещевые ящики рассматриваются только в закрытом положении; ремни безопасности обычно рассматриваются только в пристегнутом положении, но любая деталь, находящаяся в закрепленном для хранения положении, должна иметь радиус кривизны не менее 3,2 мм. As exceptions, glove compartments shall be considered only in the closed position; seat belts will normally be considered only in the fastened position, but any part which has a fixed stowage position shall also comply with the 3.2 mm radius requirement in that stowed position.
Все ящики пусты. All the boxes are empty.
Наши товары упакованы в ящики. Our goods are packed in crates.
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики. Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Два детектива проследили за подозреваемым и обнаружили, как он подошел к дому Дитта в Блэкберне и поместил наркотики 60-процентной чистоты в черной перчатке для гольфа под мусорные ящики юриста. Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove.
Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения. Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.
HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях. It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds.
Домашний адрес (почтовые ящики не указывать): Home Address (P.O. Boxes are not accepted):
Компания Google ранее обвиняла Китай в попытках взломать почтовые ящики руководящих чиновников США на почтовом сервисе Gmail. Google has accused China of hacking into the Gmail accounts of senior U.S. officials.
Грег Филлипс согласен с тем, что польские следователи после расследования должны получить черные ящики и обломки самолета, потому что это собственность польского правительства, являющегося владельцем машины. Greg Phillips, a former NTSB crash investigator, agrees that the Polish investigation team should be able to retrieve the black boxes after the investigation just as the pieces of the airplane itself since they are the property of the Government of Poland which owned the plane.
Кому принадлежат черные ящики? Who owns the black boxes?
В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс. Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники. After all, black boxes are most lethal when they conceal a malevolent or fraudulent human being.
Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики. The genius of securitization, the great financial innovation of the 1990's, was that it allowed investors - in theory - to bypass non-transparent black-box banks.
Пустые ящики можно найти в любом месте. He could have found empty cases elsewhere.
Они как ящики или блины. They're, like, crates or crepes.
Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота. Now, when the U S found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.
Вот следы покрышек, ящики от оборудования, мусор. Here are the tire tracks, the empty equipment cases, the garbage.
Зубной щетки нет, ящики для белья пусты. Toothbrush is gone, dresser drawers are empty.
Ребята, животных сажают в эти ящики. Guys, they're putting animals inside the green boxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!