Примеры употребления "вещами" в русском

<>
Переводы: все3248 thing3072 item66 belonging47 другие переводы63
На основе установленных ею фактов Миссия делает вывод о том, что Израиль нарушил свое обязательство предоставлять свободный пропуск всех посылок с медицинскими и санитарными материалами, продуктами питания и носильными вещами. From the facts ascertained by it, the Mission believes that Israel has violated its obligation to allow free passage of all consignments of medical and hospital objects, food and clothing.
Оказание помощи на дому, помощь по уходу, обеспечение личными вещами бенефициара для целей помещения в учреждение социального обеспечения или в другую семью, разовая помощь и другие услуги по социальному обеспечению предоставляются муниципальными органами власти. Home aid, day care, personal effects of the beneficiary for accommodation in an institution of social protection or in another family, one-off aid and other welfare services are provided by municipal authorities.
Ну, думаю с вещами перебор. Well, I, uh, I think you overpacked.
Я принес ящик с вещами. I brought the sea chest and the stuff.
Вот такими вещами мы сейчас занимаемся. This is where we are in this process.
Я нашла коробку с вещами Кобба. I found Cobb's storage box.
И я хотел работать над важными вещами. And what I wanted to work on is important stuff.
неприличными словами. Никто этими вещами не занимается. No one works on that.
Мне сразу заплатить или когда приду за вещами? Do I pay now or when I call for them?
Как может человек, поступающий в университет, заниматься такими вещами? Why is a student about to take the university entrance exam doing something like that?
Моя собственная площадка, окруженная любимыми вещами, и дистанционный пульт. My own place, surrounded by loved ones, universal remote.
Это как в "Газовом свете", только с детскими вещами. It's like "gaslight", but with baby stuff.
Никто не оставляет свою машину незапертой с вещами внутри. Nobody leaves their car unlocked with all that stuff in it.
Он на самом деле вернулся с несколькими интересными вещами. He really came back with some interesting pieces.
Я не хочу начать загромождать квартиру старыми вещами, понимаешь? I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know?
Хватит шлифовать, присобачивай усы и с вещами на выход. Stop getting there and get your mustache on.
Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами. Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Джон Эдвард, Сильвия Браун и Розмари Альтеа, они оперируют такими вещами. John Edward, Sylvia Browne and Rosemary Altea, they are other operators.
Он же должен следить за такими вещами как этот серебряный нож. But if it's a silver carving knife, he must have it.
Мы поедем в город, И запасёмся всеми нужными вещами для отца-одиночки. We'll drive into the city, and we will stock up on all the swag a single dad needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!