Примеры употребления "вещами" в русском с переводом "item"

<>
Он пользовался простыми вещами вроде стеклореза, фольги и силикона, чтобы обойти некоторые очень сложные системы сигнализации. He used low-tech items like a glass cutter, tin foil and silicone to bypass some very complex alarm systems.
Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом. Persons detained on suspicion of having committed an offence are entitled to wear their own clothing and footwear and to use other essential items appearing on a statutorily defined list.
Кроме того, в статье 59 говорится, что гражданин может владеть домом, домашней утварью и товарами культурно-бытового назначения, необходимыми его или ее семье, а также другими предметами первой необходимости, автомобилями и прочими вещами. And in article 59: “A citizen may own a house, household and cultural goods needed by his or her family and other necessaries of life, cars and other items.”
Часто случается, если вещи ворованные. Pretty common with stolen items.
Осталась единственная вещь - альков Седьмой из Девяти. That leaves just one item - Seven of Nine's alcove.
Он заявил, что потерял сумку и личные вещи. Claimed he lost a bag and some personal items.
Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн. You can file a claim for - seized items online.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Интересный список похищенных вещей - антикварные пробковые подсадные утки из хранилища. Interesting list of items stolen - Antique cork duck decoys from the storeroom.
Мистер Делани, в квартире вашей дочери недостаёт кое-каких вещей. Mr Delany, there are missing items from your daughter's mews.
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь. At present, robots are mere items of property.
Всё в этом доме было взъерошено, но все ценные вещи нашлись. Things around the house have been ruffled, but all the big ticket items have been accounted for.
Чем скорее они вернут вещи, тем быстрее они смогут взять новые. The sooner they return the items, they sooner they get a new item.
У вам нет ни краденых вещей, ни доказательств, что я совершил преступление. I mean, you got no stolen items, no evidence I committed a crime.
Прости, но мы не можем позволить проносить зараженный вещи в Маунт Везер. I'm sorry, but we can't let contaminated items inside Mount Weather.
Я завязала узелок на палец для каждой вещи, чтобы ничего не забыть. I had tied a knot on every finger for various items.
За все время, что этот магазин открыт, ты не продал ни одной вещи. In all the time this shop's been open, you've never sold one item.
Можно быстро и хорошо заработать, продавая вещи, которые не нужны всему остальному миру. Quick profits can be made by selling items that much of the rest of the world doesn’t want.
Но что это я болтаю о пустяках, когда нам нужно обсудить важные вещи? But why am I rambling when we have important items to discuss?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!