Примеры употребления "вести онлайн курсы" в русском

<>
Глобальные онлайн курсы являются частью мировой информационной революции, которая в настоящее время фундаментально изменяет высшее образование, создавая новые возможности доступа большему количеству людей по всему миру. Online global courses are part of the world’s ongoing information revolution – a revolution that is now fundamentally reshaping higher education, most importantly by creating new avenues of access for more people around the world.
Набор курсов обучения с помощью электронных средств предлагается специалистам по обслуживанию долга и сотрудникам финансового сектора в области управления государственным долгом, и в режиме «онлайн» также предлагаются курсы для дипломатов и специалистов в области окружающей среды. A collection of e-Learning courses is offered to debt and finance-sector managers in the field of public debt management, and course themes for diplomats and environment specialists have also been put on-line.
Кроме случаев, когда мы предлагаем вам услуги телефонного трейдинга, вы должны вести трейдинг обычным образом в режиме онлайн через наш Веб-сайт или мобильные платформы. 7.5 Unless you are offered telephone trading services by us, you must ordinarily trade online via our Website or mobile platforms.
С помощью программы «Онлайновое обучение», опирающейся на услуги Медийной студии в Центре УООН, Университет разрабатывает полезные и динамичные по содержанию курсы обучения в режиме «онлайн» и компакт-диски, а также сотрудничает с группой Компьютерного центра комплекса УООН, помогающей создать эффективную платформу онлайнового обучения. UNU Online Learning, based in the media studio at the UNU Centre, assists the University in developing useful and dynamic content for online courses and CD-ROMs and works with the UNU Campus Computing Centre team to provide an effective online learning platform.
В 2007 году Центр провел шесть учебных практикумов по наращиванию потенциала, региональный форум и курсы по дистанционному обучению в режиме онлайн. In 2007, the Centre conducted six capacity-building training workshops, a regional forum and an online distance-learning course.
Система онлайн торговли: Программное обеспечение, в том числе все наши компьютеры, программы, базы данных, телекоммуникационное оборудование, торговая платформа, позволяющие вам получать информацию о рынках в реальном времени, делать технический анализ на рынках, заключать Сделки, размещать, изменять или удалять Приказы, получать уведомления от нас и вести учет Сделок. Online Trading System: Any software used by us which includes the aggregate of our computer devices, software, databases, telecommunication hardware, a trading platform, making it possible for you to obtain information of markets in real time, make technical analysis on the markets, enter into Transactions, place/modify/delete Orders, receive notices from us and keep record of Transactions.
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Он вовремя успел на курсы. He made it to the classes on time.
Активация онлайн не может быть произведена an online activation cannot be performed
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм. Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Еще один пункт - это дать им понять, что они должны вести себя онлайн так же, как делают это оффлайн. Another point is to make them see that they must behave online as they do offline.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте bitcoincharts.com). The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the bitcoincharts.com site).
Номер забронирован онлайн. I made an online booking.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Джозеф Догерти, профессор религии университета Ла-Саль, который преподает курсы на Филиппинах в этом году, быстро ответил на вопрос о том, знает ли он о каком-нибудь курсе о "конце света" там. Joseph Dougherty, a Professor of religion at La Salle University, who is giving courses in the Philippines this year, responded quickly to the question of whether he knew about any courses on the "end of the world" there.
GCI предлагает своим клиентам современную, надежную и доступную систему для торговли онлайн. GCI offers its clients a modern, reliable and not sophisticated system for online trading.
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
Курсы оказались довольно популярными. The courses proved quite popular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!