Примеры употребления "вероятно" в русском с переводом "apparently"

<>
Вероятно, они буду изюминкой девичника. Apparently, they're a bachelorette party staple.
Вероятно лысым нравятся более стройные парни. Apparently baldy likes a slimmer guy.
Вероятно, вы помогли ему раскрыть дело. Apparently you helped him solve the case.
Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей. Apparently my mother was an excellent horsewoman.
Вероятно, в собачьих шоу вся его жизнь. Apparently, dog shows are this guy's whole life.
Ну, вероятно, старший сержант просто отличный стрелок. Well, apparently, the gunny's a real shooting star.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; In Japan, such skits are apparently regarded as humorous;
Вероятно, в этой вселенной не изобрели ортопедические подушки. Apparently this universe hasn't discovered memory foam.
Вероятно, они тусуются с девочками из Саттон Холл. Apparently, they're hanging out with a couple of Sutton Hall girls.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов. Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Вероятно я самый большой осел во всем мире, окей? I'm just, apparently, the world's biggest jackass, okay?
Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду". "What's important is not to get fed up with living and lose hope", apparently.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии. Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Полиция прибыла на прерванный звонок в 911 вероятно от жертвы. Uniforms responded to a garbled 911 call, apparently from the victim.
Вероятно, там был какой-то конфликт между мистером Джонстоном и умершей девушкой. Apparently, there was some conflict between Mr Johnstone and the dead girl.
Вероятно, Графиня Де Ларок считает, что она выше законов и моральных устоев. Apparently, the Comtesse de Larroque believes herself above the normal laws and conventions of society.
Вероятно, это моя вина, что их мать погибла на лесопилке, что является абсурдом. Apparently, it was my fault their mother died in the sawmill, which is absurd.
Вероятно, вы дали им какой-то совет по борьбе с преступностью в парижском метро. Apparently, you gave them some advice about Paris subway crime.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной. In Japan, such skits are apparently regarded as humorous; in China, the skit was seen as lewd and insulting.
Вероятно, лучшее, что можно сделать это разрубить тело на шесть кусков и сложить их стопкой. Apparently, the best thing to do is cut up a corpse into six pieces and pile it all together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!