Примеры употребления "вероятно" в русском

<>
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Он, вероятно, лыко не вяжет. He's probably sleeping off a drunk.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." And Country 2 is possibly India."
Вероятно, они буду изюминкой девичника. Apparently, they're a bachelorette party staple.
— Вполне вероятно, что к этому причастны сторонники правительства, и что это не были действия по приказу. "It seems very plausible that supporters of the government rather than top-down actions might be involved.
Вероятно, они неверны или больше не актуальны. They are presumably wrong or outdated.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер. "I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible" said Vacker.
Однако, по мере нагнетания рецессии и понимания стоимости спасительных мер, он отметил, что, вероятно, ему придется отложить осуществление этих планов. But, as the recession hit, and the cost of the bailout became apparent, he indicated that he might have to postpone implementing this commitment.
Это, вероятно, поддержит норвежскую крону. This is likely to support the Norwegian krone.
Вероятно он дуется на диване. He's probably sulking on the couch.
Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона. So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime.
Вероятно лысым нравятся более стройные парни. Apparently baldy likes a slimmer guy.
Но наиболее вероятно то, что именно наличие ядерного оружия сделало мир более безопасным для таких войн. But it is more plausible to think that it is the presence of nuclear weapons that has made the world safer for such wars.
В какой-то момент оно, вероятно, победит дождь. At some point, it will presumably stop raining.
Вместо мощного арсенала с реальным потенциалом дальнего действия, у неё останется сомнительный арсенал с вероятно нерешённой проблемой миниатюризации ядерных боеголовок. Rather than a potent arsenal with credible long-range capabilities, it would have an unreliable arsenal with potentially no miniaturized nuclear warheads.
Делая более очевидными неблагоприятные экономические или политические обстоятельства, большая прозрачность, вероятно, также побудит правительства осуществлять коррекцию на более ранних стадиях. By helping to make adverse economic or policy developments more apparent, greater transparency is also likely to lead to earlier incentives for governments to take corrective action.
И это, вероятно, скоро произойдет. This is likely to happen soon.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Ваша Светлость, вероятно, Вы не можете послушать Красса. Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus.
Вероятно, вы помогли ему раскрыть дело. Apparently you helped him solve the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!