Примеры употребления "вероятностями" в русском с переводом "possibility"

<>
И это не просто гипотетическая вероятность. And this isn't just a hypothetical possibility.
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
Есть небольшая вероятность, что за мной следят. There's a slim possibility I'm being surveilled.
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи? Richard, you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia?
Есть вероятность того, что человек был убит. There's a possibility that the man was murdered.
Есть вероятность того, что её ждет успех. There's a possibility that she'll succeed
Скорее всего, нет, хотя ничтожная вероятность присутствует всегда. Probably not – although there’s always that niggling possibility.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина. That is the possibility that is shaking governments from Washington to Beijing.
Я думаю есть большая вероятность что там под полом труп. I think there's a real strong possibility there's a dead body underneath that floor.
Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: But there is another possibility that you all know of:
Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу. What exactly is possibility of percentage of me.
Но, есть также вероятность того, что все пойдет очень плохо. But there is also the possibility of it all going terribly wrong.
Ласси, ты учитывал вероятность, что она в этом случае жертва? Lassie, have you considered the possibility that she's the victim here?
Я думаю существует - существует большая вероятность что я схожу с ума. I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind.
Итак, есть вероятность, что цены могли сформировать дно на некоторое время. So, there is a possibility that rates may have formed a bottom for the time being.
Я рассматривал вероятность того, что его убил человек, которому наставили рога. I was investigating the possibility that he had been murdered by a man he had cuckolded.
Следовательно, есть вероятность, что пара EUR/NZD потенциально сформировала краткосрочное дно. Therefore, there is a possibility for the EUR/NZD to have potentially formed a near-term base.
Поэтому есть вероятность формирования здесь моделей «двойное дно» или «ложный прорыв». Thus, there is a possibility for a double bottom or false breakout reversal patterns to emerge here.
Но он настолько логичен, что к вероятности такого сценария следует отнестись серьёзно. But it is so logical that the possibility of it should be taken seriously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!