Примеры употребления "вероятностями" в русском

<>
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями. But we're going to represent beliefs with probabilities.
Элементарная частица лишена конкретных физических свойств, и она определяется только вероятностями нахождения в определенных состояниях. An elementary particle lacks definite physical properties and is defined only by probabilities of being in various states.
Когда две частицы взаимодействуют, их уже нельзя описывать отдельными, независимо развивающимися вероятностями под названием «чистые состояния». When two particles interact, they can no longer even be described by their own, independently evolving probabilities, called “pure states.”
О вероятности предложения [AX 2012] About quotation probability [AX 2012]
Высокая вероятность повреждения внутренних органов. High likelihood of internal organ injury.
И это не просто гипотетическая вероятность. And this isn't just a hypothetical possibility.
Несмотря на всё это, существует большая вероятность того, что идея Большой двойки найдёт своё воплощение. Despite all this, there was enough credibility in the G-2 idea to give it legs.
Двучленные уравнения и факторы вероятности. Binomial equations and probability factors.
Вероятность выполнения и заключения сделки Likelihood of execution and settlements
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз. The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, You say, what's the probability of being caught?
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем. This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Есть небольшая вероятность, что за мной следят. There's a slim possibility I'm being surveilled.
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем. And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here.
Вот, что значить думать категориями вероятностей. This is what is meant by thinking in probabilities.
Однако вероятность его принятия в ближайшем будущем минимальна. However, there is no likelihood of passage anytime soon.
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры. The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis.
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей. I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!