Примеры употребления "величины" в русском

<>
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. I then repeated the experiment using various threshold values.
Сильное изменение значений основных компонентов такого индекса может привести к относительно серьезному изменению его величины. Here, a large change in the price of the largest component of the index can result in a relatively large change of the index value.
Оценки объемов производства, необходимых для достижения конкретной величины затрат. Estimates of the production size required to maintain a particular cost.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен. Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
Хорошо, итак, есть два вида физической величины. Okay, so there are two types of physical quantity.
На диаграмме II отражены наблюдавшиеся и прогнозировавшиеся величины. The observed and predicted values are shown in figure II.
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании. In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot.
Размер организмов увеличивается на треть. Поэтому рыба теперь такой величины. The size of organisms increases a third, so your fish are now this big.
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Международные органы по стандартизации, в частности ТК 12 ИСО (Технический комитет 12 ИСО- Величины, единицы, условные обозначения, коэффициенты перевода) и ПК32 ОТК1 ИСО/МЭК опубликовали соответствующие стандарты. International standardization bodies, in particular ISO/TC 12 (ISO Technical Committee 12- Quantities, units, symbols, conversion factors), and ISO/IEC JTC1 SC32 have published the relevant standards.
Указываются также величины, измеренные в ходе испытания данного типа. Values measured during the type test shall also be shown.
Это королевская кобра обычной величины, около 3,5 метра в длину. This is an average size king cobra, about 12 feet long.
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера. We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
На уровне элементарного индекса формула Ласпейреса требует оценки количественных весов по индивидуальным товарам, оцениваемых по процедурам ИПЦ путем деления величины " расходов базисного периода " на расчетную " цену базисного периода ". At the elementary index level, the Laspeyres index requires estimation of quantity weights for individual items, which in CPI procedures are estimated by dividing a “base period expenditure” value by an estimated “base period price.”
Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются. Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored.
Для наиболее распространенных размеров фильтров эти величины указаны в таблице 9. For the most common filter sizes the values are shown in table 9.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%. The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
Фактически, в такой ситуации вполне возможно, что показатели изменения запасов могут расходиться с ожидаемыми результатами, при этом отрицательные величины изменения стоимостных объемов запасов будут связаны с положительными изменениями физических объемов, и наоборот. In fact, in such a situation, it can be possible for the change in inventories to be counterintuitive with negative values of inventory change being associated with positive changes in quantities, or vice versa.
Найденные в литературе расчетные величины обобщаются в таблице 2.4. In Table 2.4 the calculated values in the literature are summarized.
принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты. the principal reason for the size of the spread between the periphery and Germany is convertibility risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!