Примеры употребления "ведущем" в русском с переводом "anchor"

<>
Мы возвращаемся к ведущим в студии с Уиллом МакЭвоем. We'll go back to Will McAvoy at the anchor desk.
Среди них был ведущий новостей из Нью-Йорка Чад Деккер. Among them was New York City news anchor Chad Decker.
Никто не спрашивает ведущих NBC, каково работать на производителя оружия. No one asks anchors on NBC how it feels to work for a weapons contractor.
Если его не будет на экране, вы следующий в очереди на место ведущего. With him out of the picture, you're next in line to be anchor.
Я покинул Голливуд, вернулся в родной Куахог и в итоге устроился ведущим новостей. I left Hollywood, moved back to my hometown of Quahog, and wound up working here as a news anchor.
Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение. Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches - and there are 30 million Americans who do - tonight: a possible answer.
Слышали ли вы, как хотя бы какой-нибудь ведущий в последнее время спрашивал об этом? Have you heard any anchor recently ask about them?
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента. The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера. And no one responsible for Genoa will ever work again, including, and especially, the anchor and executive producer of the broadcast.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее. And often a news anchor will get no flak at all for ma king statements that are supportive of a war and wouldn't dream of making a statement that's against a war.
По одному из кабельных каналов показали, как они прервали свое празднование победы над Триполи, чтобы объявить правду о Сейфе аль-Исламе - ведущий даже глазом не моргнул. On one cable outlet, they interrupted their continuing celebration of the victory of Tripoli to announce the truth about Saif — the anchors didn’t blink an eye.
Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос. A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!