Примеры употребления "вводит" в русском с переводом "type"

<>
Кассир вводит номер и дату окончания срока действия карты. The cashier types the card’s number and expiration date.
Когда пользователь вводит псевдоним в строку "Кому" электронного сообщения, он сопоставляется с кратким именем группы. When a user types the alias in the To: line of an email message, it resolves to the group's display name.
Когда пользователь вводит псевдоним в строку "Кому" электронного сообщения, он разрешается в отображаемое имя группы. When a user types the alias on the To: line of an email message, it resolves to the group's display name.
Когда пользователь вводит текст в поле поиска, мы активируем функцию опережающего ввода, с помощью которой он может найти ваш бот. While typing in the search box, we'll show a typeahead dialog that will enable people to find your bot.
Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа). Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply).
Эта ситуация также возникает, если отправитель вводит SMTP-адрес вместе с доменом, для которого Exchange является уполномоченным, а разрешение адреса для существующего получателя не выполняется. It can also happen if the sender types an SMTP address with a domain for which Exchange is authoritative and the address doesn't resolve to an existing recipient.
Автопоиск и варианты поиска: Internet Explorer автоматически отправляет информацию, которую пользователь вводит в адресной строке браузера, заданной по умолчанию поисковой службе (например, Bing) и предлагает подсказки по поиску по мере ввода символов. AutoSearch and Search Suggestions in Internet Explorer automatically sends the information you type into the browser address bar to your default search provider (such as Bing) and offer search recommendations as you type each character.
Кувейтский уголовный кодекс № 16 1960 года с внесенными поправками вводит уголовную ответственность за акт подделки документов всех видов, в том числе официальных документов, которые обычно включают в себя документы, удостоверяющие личность, и проездные документы. The Kuwaiti Penal Code No. 16 of 1960, as amended, criminalizes the act of forging documents of all types, among them official documents, which naturally include personal identity papers and travel documents.
Если необходимо скрыть элемент управления содержимым, когда кто-либо вводит в собственное содержимое данные для замещения пояснений в элементе управления "форматированный текст" или "текст", нажмите кнопку Свойства в группе Элементы управления, а затем установите флажок Удалить элемент управления содержимым при редактировании содержимого. If you want the content control to disappear when someone types in their own content to replace your instructions in a Rich Text control or a Text control, click Properties in the Controls group, and then select the Remove content control when contents are edited check box.
Вводите запятую после каждого критерия. After each criterion, type a comma.
Вводить диапазон вручную не обязательно. You don't have to type the range by hand.
Начните вводить текст, чтобы найти доску Start typing to search for a board
Начните вводить имя в поле Кому. Start typing a name into the To field.
Так ты вводишь в VIN номер. So you'd type in the VIN number.
Вводим имя календаря. Затем нажимаем кнопку "ОК". Type a name for it and click OK.
Вводимые слова будут озвучиваться сразу после ввода. Typed words are announced immediately after you type them.
В поле Поиск начните вводить имя доски. Start typing in the Search box to find boards.
Просто щелкните поле и начните вводить данные. Simply click a field and type.
Вам не нужно даже вводить слово целиком. You don’t even need to type the whole word.
Начните вводить название спонсора в поле «Спонсор». Start typing your marketer’s name in the sponsor bar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!