Примеры употребления "введенных" в русском с переводом "enter"

<>
Улучшена видимость в статусе введенных заказов. Visibility into the status of orders that have been entered is improved.
Это количество сравнивается с числом часов, введенных как результативные вместо нерезультативных. This number is compared to the number of hours that are entered as productive instead of nonproductive.
Финансовая информация для накладной основывается на данных, введенных при разноске накладной. The financial information for the invoice is based on the information that is entered when you post the invoice.
Настроить корр. счета по умолчанию для операций расходов, введенных в проект. Set up default offset accounts for expense transactions entered on a project.
Сумма процентов, введенных в поле Процент отображается в поле Суммарный процент. The sum of the percentages entered in the Percentage field is displayed in the Cumulative percentage field.
Если штрихкод введен, Microsoft Dynamics AX автоматически проверяет допустимость введенных данных. When a bar code is entered, Microsoft Dynamics AX checks the validity of the input.
Этот метод используется для предварительного просмотра введенных сотрудниками комментариев для продуктов. Use this procedure to review comments that employees enter for products and vendors, and to approve or reject the comments.
Процедуры утверждения журнала могут использоваться для утверждения проводок по табелю, введенных сотрудниками. Journal approval procedures can be used to approve timesheet transactions that are entered by workers.
Периоды проекта облегчают отслеживание почасовых проводок, введенных для одно и того же периода. These project periods make it easier to track hour transactions that are entered for the same period.
Финансовая информация для накладных базируется на данных, введенных при вводе и разноске накладных. The financial information for the invoices is based on the information that is entered when you enter and post the invoices.
Эта процедура используется для настройки проверки кодов налогового освобождения, введенных в Microsoft Dynamics AX. Use this procedure to set up the validation of tax exempt numbers, when entered in Microsoft Dynamics AX.
Теперь количество рассчитывается на основе количества единиц условного веса, введенных пользователем в складских проводках. The quantity is now calculated from the catch weight quantity that the user has entered and the weight that is registered on the inventory transactions.
Проекты "Время и расходы" – сумма накладной клиента основывается на строках проводок, введенных для проектов. Time-and-material projects – The customer invoice amount is based on transaction lines that are entered on projects.
В зависимости от введенных для человека контактных данных не все поля могут применяться к поиску. Depending on the contact information entered for a person, not all the fields might apply to the search.
Эти запросы могут основываться на отдельных номенклатурах или комбинациях номенклатур, введенных во время ввода заказа. You can base these prompts on single items or item combinations that are entered at the time of order entry.
Кроме определения типа данных нового поля Access может задать для него значение свойства Формат, зависящее от введенных данных. In addition to determining the data type of a new field, Access may also set the Format property for the field, depending on what you enter.
Форма Правило политики аудита также включает параметры, которые позволяют указать таблицы и поля, оцениваемые на предмет вхождения введенных слов. The Audit policy rule form also includes options that let you specify the tables and fields to evaluate for the words you entered.
Вы также можете использовать помощник для поиска справки о нужной функции или искать определения введенных терминов с помощью интеллектуального поиска. You can also use Tell Me to find help about what you're looking for, or to use Smart Lookup to research or define the term you entered.
Кроме того, алгоритм поиска определяет способ использования считанных, отсканированных или введенных вручную данных на основе метода ввода и соответствующих результатов поиска. Additionally, a search algorithm determines how data that is swiped, scanned, or manually entered is used, based on the input method and matching search results.
Например, при подсчете трех диапазонов значений (интервалов), введенных в три ячейки, убедитесь в том, что функция ЧАСТОТА возвращает значения в четырех ячейках. For example, when counting three ranges of values (intervals) that are entered into three cells, be sure to enter FREQUENCY into four cells for the results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!