Примеры употребления "введена" в русском с переводом "enter"

<>
Если проводка введена неправильно, ее можно сторнировать. If a transaction is entered incorrectly, you can reverse it.
Manual — эта строка была введена вручную пользователем. Manual – This line was entered manually by the user.
Возвращает записи, в которых дата была введена. Returns items where the date has been entered.
Возвращает записи, в которых дата не была введена. Returns items where the date has not been entered.
Если дата не введена, блокировка платежей является бесконечной. If you do not enter a date, the payment hold lasts indefinitely.
Если дата введена, платеж не будет создаваться до этой даты. If you enter a date, the payment will not be generated until that date.
Предположим, что в поля формы Профили амортизации была введена следующая информация. Suppose you enter the following information in the Depreciation profiles form.
Дата расчета будет введена для каждого расчета спецификации, использующего имитационную версию цены. A calculation date will be entered for each BOM calculation that uses the simulation costing version.
Аналитика склад является обязательной и должна быть введена для проводки по спросу. The warehouse dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Просмотрите и утвердите информацию, которая была введена клиентом, такую как адрес компании. Review and validate the information that was entered by the customer, such as the company address.
Аналитика узла задана как обязательная и должна быть введена для проводки по спросу. The site dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Если запись затрат была введена неправильно, измените запись предстоящих затрат или удалите ее. If a cost record was entered incorrectly, change the pending cost record or delete it.
Если дата не введена в поле Активен по, банковский счет будет действовать постоянно. If you do not enter a date in the Active to field, the bank account will remain active indefinitely.
С помощью информации, которая была введена в записи кандидата, можно легче создавать записи сотрудников. By using information that was entered in an applicant record, you can more easily create a worker record.
Повторяйте шаги 4 – 10 до тех пор, пока не будет введена информация обо всех накладных. Repeat steps 4 through 10 until you have entered information about all the invoices.
Бюджетная сумма 10 000,00 была введена в счет ГК 606300 с помощью записи регистра бюджета. A budget amount of 10,000.00 has been entered in main account 606300 by using a budget register entry.
Отдельная запись затрат должна быть введена для каждого из узлов, который приобретает или хранит эту номенклатуру. A separate cost record must be entered for each site that purchases or stocks the item.
Если дата в ячейке введена в другой системе дат, Excel не распознает ее как настоящую дату. If a cell's date isn't entered using the same date system, then Excel won't recognize it as a true date.
Трехмесячный период согласований, который должен пройти, прежде чем какая-либо часть законов будет введена в действие, закончился в декабре. The three-month consultation period before any piece of legislation enters into force ended in December.
Если проводка введена в другой единице, она преобразуется автоматически на основании пересчета единиц измерения, настроенного в форме Пересчеты единиц измерения. If the transaction is entered in another unit, it is converted automatically based on the unit conversions that are set up in the Unit conversions form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!