Примеры употребления "варианта" в русском с переводом "version"

<>
Присвоение значения:'01h'для данного варианта. Value assignment:'01h'for this version.
Нам следует обсудить оба варианта на нашей следующей встрече. We should discuss both versions at our next meeting.
Оба предусмотренных варианта делают возможным быстрый ввоз продукции на рынок. Both versions would make a quick introduction into the market possible.
Включает документы в пакете варианта 1.0 и требования по обеспечению согласованности Introduces the documents in the Version 1.0 package and provides requirements for conformance
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма. And so what I'm going to show you is a three-minute Reader's Digest version of the first aspect of this film that we produced.
Обзор хода работы над проектом рамок и подтверждение окончательного варианта плана работы с Подкомитетом. Review progress on the draft framework and confirm final version of work plan with the Subcommittee.
Мы рады предстоящему сотрудничеству и ожидаем получения от Вас окончательного варианта договора на подпись. We expect your final version of the contract so it can be signed here. We are looking forward to a fruitful co-operation with you.
Если ответить Нет, вы сможете задать описанные ниже критерии для посетителей каждого варианта своей страницы. If you select No, you can define viewer attributes for each version of your page:
Откроется страница Параметры целевой аудитории, где вы сможете задать критерии для посетителей этого варианта своей страницы. You'll be taken to the Target audience settings page to define viewer attributes for that version of your page.
Возникла необходимость ребрендинга или переименования компании с использованием сокращённого варианта первоначального названия (например, «Моя компания» в «МК»). If you would like to rebrand or rename the company with a shortened version of the name (ex. Company Name to CN).
Как передают СМИ, версия, которую Blizzard сейчас выпустила на PC, внешне не отличается от оригинального варианта игры. As the media reports, the version that Blizzard just released for PC by appearance does not differ from the original version of the game.
Рабочая группа, возможно, пожелает провести обмен информацией об опыте введения нового варианта книжки МДП (" синей " книжки МДП). The Working Party may wish to exchange information about the experiences concerning the introduction of the new TIR Carnet version (“blue” TIR Carnet).
Есть из чего выбрать, чтобы улучшить наше питание - 2 варианта: официальная доктрина пищевой пирамиды или локальноядное видение. Between the official story - the food pyramid - and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating.
bb'H индекс изменений, касающийся использования элементов данных, определенных в структуре, заданной стартовым байтом,'00h'для данного варианта. bb'H Index for changes concerning the use of the data elements defined for the structure given by the high byte,'00h'for this version.
Группа экспертов, возможно, напомнит, что секретариат принимает активное участие в разработке варианта 3 образца данных ВТАМО о транзите. As the Expert Group may recall, the secretariat actively participates in the elaboration of version 3 of the WCO transit data model.
Г-н Майер (Швейцария) говорит, что он выступает за сохранение нынешнего варианта проекта статьи 65 по двум причинам. Mr. Mayer (Switzerland) said that he supported retaining the current version of draft article 65 for two reasons.
С информацией, касающейся использования нового варианта книжки МДП и элементов безопасности, можно также ознакомиться на следующем вебсайте МДП:. Information concerning the introduction of the new version of the TIR Carnet and the security features is also available from the TIR web site.
Г-н Чан (Сингапур) говорит, что в случае принятия измененного варианта статьи 5 (h) термин " банк " приобретет новое значение. Mr. Chan (Singapore) said that the term “bank” would take on a new meaning if the proposed amended version of article 5 (h) was adopted.
ИЦИ также оказал поддержку в подготовке посвященного детям варианта доклада Комиссии по установлению истины и примирению по Сьерра-Леоне. IRC also supported the development of the child-friendly version of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) report of Sierra Leone.
Хотя сертифицированная система управления качеством по-прежнему сохраняет силу, компания совершенствует свою систему на основе ИСО варианта 9001: 2000. Although the certified quality management system is still valid, the company is improving its system based on the ISO 9,001: 2000 version.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!