Примеры употребления "важным" в русском с переводом "important"

<>
Еще одним важным вопросом является: Another important point for the meeting is:
*Географическое расположение является важным фактором. • Geography is an important factor
Ей показалось это очень важным. She found it very important.
Это является важным компонентом внешней политики. It is an important component of foreign policy.
Стоимость, вероятно, является самым важным вопросом. Cost is probably the most important issue.
Важным аспектом культуры является использование языка. An important aspect of culture is the use of language.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Восстановление доверия было полезным и важным. Restoring confidence has been helpful and important.
Самым важным критерием является баланс бюджета. The most important criterion is the budget balance.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. The household sector is especially important.
Подразделения являются важным элементом организационной иерархии. Departments are an important element of your organizational hierarchy.
Это даёт начало трём важным вопросам: So this raises three really important questions:
Невербальные сигналы, также являются важным компонентом. Non-verbal signals are an important component as well.
Самым важным здесь стала смена направления. What seems far more important was the change in direction.
Богхума Кабисен Титанджи задаётся важным вопросом: Boghuma Kabisen Titanji asks an important question:
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Perhaps the most important is Tunisia's educational system.
они являются важным элементом либерального мирового порядка. they are important elements of a liberal world order.
Независимые институты являются наиболее важным врагом популизма. Independent institutions are the most important enemy of populism.
Мы считаем, что искусство очень очень важным. We think art is really, really important.
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. Trade relations provide another all-important lever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!