Примеры употребления "важен" в русском

<>
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации. Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. Your exam today will be very significant for your future.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Среди политиков, редкий кандидат серьезен, например, Эдлай Стивенсон, с легкостью побежден тем, кто важен, например, Эйзенхауэром. In politics, the rare candidate who is serious, like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower.
Он важен по двум причинам. It's important for two things.
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен. But compassion has another component, and that component is really essential.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
Вот почему так важен Лиссабонский Договор. This is why the Lisbon Treaty is so important.
Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования. Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems.
Я называю это анализом цен при открытии, и убедился, что он очень важен. I call this opening range analysis, and I have found it to be very significant.
Но второй урок еще более важен. But the second is even more important.
Что с того, что он ворует у каторжников, если он для нас так важен? So what if he steals from a convict when he's so essential to us all?
Но более важен, как мне кажется, тот факт, что очень значительная часть сегодняшней моей аудитории - младше тридцати. Ну, то есть, много, конечно, и тех, кому сильно за тридцать. But more importantly, I think, is the fact that a very significant proportion of people in this audience are under 30, and there are many, of course, who are well over 30.
«Ваш звонок очень важен для нас. "Your call is very important to us.
В этом отношении систематический сбор информации крайне важен в целях определения приоритетов и в целях рентабельности. In that respect, systematic information gathering is essential for priority setting and cost effectiveness.
Итак, почему же он так важен? So why is it so important?
Более того, эта отрасль яростно пытается обосновать моральную необходимость своего существования, утверждая, что уголь важен для предотвращения энергетической бедности. Perversely, it is furiously attempting to capture the moral high ground by claiming that coal is essential to ending energy poverty.
Так насколько же важен XIV съезда партии? So how important will this 16th Party Congress be?
Устойчивый экономический рост крайне важен для поддержания прогресса в деле снижения уровня нищеты, младенческой смертности, заболеваемости и недостатка продовольствия. Sustained economic growth is essential to maintain progress on reducing poverty, infant mortality, disease, and malnutrition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!