Примеры употребления "в электронном виде" в русском с переводом "electronically"

<>
Можно создать уведомления для отправки одному или нескольким поставщикам в электронном виде. You can create notifications to send electronically to one or more vendors.
(Нидерланды) Запись, отправка и импорт налоговой декларации OB в электронном виде [AX 2012] (NLD) Create, send, and import the OB tax declaration electronically [AX 2012]
(NLD) Создание, отправка и импорт налоговой декларации ICP в электронном виде [AX 2012] (NLD) Create, send, and import the ICP tax declaration electronically [AX 2012]
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы. You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service.
Кроме того, допускаются факсимильные подписи, и документация может передаваться в электронном виде, что было уточнено в издании МКМПОГ 2008 года. Furthermore, facsimile signatures are acceptable, and the documentation may be presented electronically, which has been clarified in the 2008 edition of the IMDG Code.
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы или поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков. You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service, or your vendor can enter the invoices by using a vendor portal.
Можно собирать, хранить в электронном виде, извлекать и проверять информацию формы I-9 из тех областей приложения, которые поддерживают процессы приема на работу. You can collect, electronically store and retrieve, and verify Form I-9 information again from areas of the program that support employment processes.
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы, либо поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков. You can enter vendor invoice manually or receive them electronically through a service or your vendor can enter the invoices using a vendor portal.
Статья 38 Закона о государственном управлении предусматривает, что нормативные акты должны публиковаться в Норвежском законодательном вестнике, а также- в электронном виде- на вебсайте Lovdata. Section 38 of the Public Administration Act lays down that regulations must be published in the Norwegian Law Gazette, and they are also published electronically on the Lovdata website.
Сведения из Единого государственного реестра о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей ежедневно поступают в органы статистики в электронном виде в формате- XML. Information from the Single State Register regarding corporations and individual concerns registered with the State is transmitted to the statistics agencies electronically in XML format each day.
Первый этап процесса технического рассмотрения состоит в первоначальной проверке представленных материалов о национальных кадастрах и, в частности, данных, представленных в электронном виде в ОФПД. The first stage of the technical review process consists of an initial check of the national inventory submission, and in particular, the data electronically submitted in the CRF.
Подтверждение вашей Сделки будет отображаться в электронном виде на вашем онлайн-счете, а также по электронной почте, в зависимости от ваших настроек электронной почты. 23.8 Confirmation of your Trade will appear electronically on your Trading Account, and by email depending on your email preferences.
Хотя оно технически не является банком, это учреждение может принимать депозиты и платежи в электронном виде через мобильные телефоны или в лицензированных местах, как почта. While not technically banks, these institutions are able to accept customer deposits and payments electronically through mobile phones or at licensed locations like a post office.
Делегации будут иметь возможность представлять в электронном виде в Службу протокола и связи цифровые фотографии делегатов паспортного формата вместе с бланками аккредитации и списками делегаций. It will be possible for delegations to submit electronically to the Protocol and Liaison Service passport-like digital images of delegates, together with the accreditation forms and delegation lists.
Первоначальная проверка будет охватывать представленные национальные кадастры, в частности данные, представленные в электронном виде на основе общей формы докладов (ОФД), и будет направлена на определение того: The initial check will cover the national inventory submission, in particular, the data submitted electronically in the common reporting format (CRF), and will determine:
Делегации будут иметь возможность воспользоваться этой процедурой и представить в электронном виде в Службу протокола и связи цифровые фотографии делегатов паспортного формата вместе с бланками аккредитации. It will be possible for delegations willing to utilize this option to submit electronically to the Protocol and Liaison Service passport-like digital images of delegates and their accreditation forms.
Сводка полученных ответов станет доступна в электронном виде и будет постоянно обновляться, с тем чтобы служить динамичным источником разносторонней информации о действиях, направленных на повышение осведомленности. The compilation of the replies received will be made available electronically and will be continuously updated to become a comprehensive, dynamic source of information on awareness-increasing efforts.
Учитывая, что отсканированные изображения чеков могут быть обработаны в электронном виде почти мгновенно, задержка объясняется лишь "флоутом" - то есть, процентами заработанными от держания банком денег как можно дольше. Given that scanned images of checks could easily be processed electronically almost instantaneously, the enduring delay can be explained only by "float" – that is, the interest earned by holding onto money for as long as possible.
В настоящее время европейские компании, предоставляющие услуги в электронном виде (УЭВ, например, онлайн-игры) клиентам (пользователям) в ЕС, платят европейский НДС по ставке той страны, в которой находится компания. Today, EU companies providing Electronically Supplied Services (ESS, such as online gaming) to EU Consumers (users) are paying EU VAT based on the rate of the country the company is located in.
Среди таких игроков находятся банки, которые в электронном виде перечисляют суммы, которые превышают большинство национальных бюджетов, а также террористы, которые передают оружие, или хакеры, нарушающие ход операций в Интернет. It includes actors as diverse as bankers electronically transferring sums larger than most national budgets, as well as terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!