Примеры употребления "в электронном виде" в русском

<>
Переводы: все91 electronic44 electronically40 другие переводы7
Одним из необходимых условий внедрения электронного документооборота является представление материалов в электронном виде. A prerequisite for the electronic flow of documents is the submission of material in electronic format.
Можно создать уведомления для отправки одному или нескольким поставщикам в электронном виде. You can create notifications to send electronically to one or more vendors.
Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде. These are truly paperless offices with completely electronic medical records and so on.
(Нидерланды) Запись, отправка и импорт налоговой декларации OB в электронном виде [AX 2012] (NLD) Create, send, and import the OB tax declaration electronically [AX 2012]
В случае допущения использования электронных накладных возникает вопрос о правовых требованиях к подписи в отношении данных в электронном виде. The admissibility of electronic consignment notes raises the question as to the legal requirements for a signature in respect of data in electronic form.
(NLD) Создание, отправка и импорт налоговой декларации ICP в электронном виде [AX 2012] (NLD) Create, send, and import the ICP tax declaration electronically [AX 2012]
Архивы ЮНМОВИК хранятся на различных носителях информации: на бумаге, в электронном виде, на кассетах, в виде фильмов и артефактов. UNMOVIC archives are contained in a variety of media: paper, electronic records, tapes, films and artefacts.
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы. You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service.
с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке; To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire;
Кроме того, допускаются факсимильные подписи, и документация может передаваться в электронном виде, что было уточнено в издании МКМПОГ 2008 года. Furthermore, facsimile signatures are acceptable, and the documentation may be presented electronically, which has been clarified in the 2008 edition of the IMDG Code.
Также по дополнительному запросу мы можем предоставить партнерам логотип, full-screen баннеры и другие элементы фирменного стиля в электронном виде. Upon additional request, we can also provide partners with our logo, full-screen banners, and other elements of corporate style in electronic format.
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы или поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков. You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service, or your vendor can enter the invoices by using a vendor portal.
Национальные ежегодные доклады, полученные секретариатом в электронном виде, воспроизводятся на языке их представления, как перечислено в порядке получения секретариатом в приложении VI. The national annual reports received by the Secretariat in electronic version are reproduced in their language of submission, as listed in the order received by the Secretariat in Annex VI.
Можно собирать, хранить в электронном виде, извлекать и проверять информацию формы I-9 из тех областей приложения, которые поддерживают процессы приема на работу. You can collect, electronically store and retrieve, and verify Form I-9 information again from areas of the program that support employment processes.
Обновлен формат налоговой декларации по транспортному налогу в электронном виде в соответствии с Приказом ФНС № ММВ-7-11/254@ от 25 апреля 2014 года. The Transport tax declaration electronic format has been updated according to Federal tax authority order N MMB-7-11/254@ from April 25, 2014.
Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы, либо поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков. You can enter vendor invoice manually or receive them electronically through a service or your vendor can enter the invoices using a vendor portal.
Генеральный комитет принял к сведению пункт 28, касающийся представления проектов резолюций в электронном виде и в виде распечатки, и постановил обратить внимание Ассамблеи на данный пункт. The General Committee took note of paragraph 28 dealing with the electronic and paper submission of draft resolutions and decided to draw the paragraph to the attention of the Assembly.
Статья 38 Закона о государственном управлении предусматривает, что нормативные акты должны публиковаться в Норвежском законодательном вестнике, а также- в электронном виде- на вебсайте Lovdata. Section 38 of the Public Administration Act lays down that regulations must be published in the Norwegian Law Gazette, and they are also published electronically on the Lovdata website.
Помимо многочисленных университетов и колледжей, в стране работают университеты заочного обучения, которые используют метод широкой рассылки данных в электронном виде, а также сотни оснащенных компьютерами учебных центров. In addition to its numerous universities and colleges, there were distance-education universities, which used electronic data broadcasting, as well as hundreds of computerized education centres.
Сведения из Единого государственного реестра о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей ежедневно поступают в органы статистики в электронном виде в формате- XML. Information from the Single State Register regarding corporations and individual concerns registered with the State is transmitted to the statistics agencies electronically in XML format each day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!