Примеры употребления "в ходе" в русском с переводом "during"

<>
В ходе электронного реверсивного аукциона: During an electronic reverse auction:
В ходе операции экспорта создается книга. The workbook is created during the export operation.
Параметры свойства Формат пропускаются в ходе экспорта. Format property settings are ignored during the export operation.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент: A disagreeable precedent was created during the trial:
Положение вентилятора охлаждения двигателя в ходе испытания: Position of the engine cooling fan during the test:
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек. Presumably, several people were injured during the shootout.
Нет крупных релизов в ходе европейской сессии. There are no major releases during the European day.
В ходе этого процесса возможен небольшой простой. There might be slight downtime during this process.
Параметры свойства "Формат" пропускаются в ходе операции. The Format property settings are ignored during the operation.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. Your computer will restart several times during installation.
Количество неоднозначных отправителей, обнаруженных в ходе разрешения получателей. This is the number of ambiguous senders that were detected during recipient resolution.
в ходе своих поездок в Лашо и Мандалай during his visits to Lashio and Mandalay
Примечание: В ходе восстановления создается файл резервной копии. Note: The scan creates a backup file during the repair process.
В ходе рейда захвачен дневник Усамы бин Ладена Osama Bin Laden Journal Seized During Raid
Проведение электронных реверсивных аукционов в ходе собственно аукциона Conduct of electronic reverse auctions during the auction itself
Окна и раздвижная крыша … закрыты в ходе испытания ". Windows and sliding roof closed during testing.
Так что USB коннектор мог отломиться в ходе борьбы. So I'm thinking the USB connector might have broke off during the struggle.
Указываются также величины, измеренные в ходе испытания данного типа. Values measured during the type test shall also be shown.
В ходе предвыборной кампании Трамп критически отзывался о НАТО. Trump was critical of NATO during his campaign.
У нас нет крупных релизов в ходе европейской сессии. We have no major releases during the European day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!