Примеры употребления "в ходе следствия" в русском с переводом "during the investigation"

<>
Переводы: все20 during the investigation3 другие переводы17
в серьезных уголовных делах предоставить пострадавшему лицу и его выжившим ближайшим родственникам право выражать свое мнение и возможность опровергать информацию как в ходе следствия по делу, так и в ходе рассмотрения дела в суде. the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should have the right to express their opinion and be able to refute information both during the investigation of the case and when the case is brought to court.
Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его суды или другие компетентные органы учитывали опасный характер уголовных преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, при рассмотрении возможности досрочного или условного освобождения, в ходе следствия или на стадии судебного разбирательства, лиц, осужденных за совершение таких уголовных преступлений или обвиняемых в совершении таких преступлений ". Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the criminal offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole, during the investigation or trial stage, of persons convicted or accused of committing such criminal offences.”
Тем не менее выбор этого пути может быть сопряжен с неудобствами для потерпевшего, поскольку он, являясь стороной в деле, не имеет права давать показания в качестве свидетеля ни в ходе следствия, ни при рассмотрении дела в суде; если он окажется главным свидетелем обвинения, то его отсутствие в этом качестве рискует ослабить обвинение. Choosing this option may nevertheless have its drawbacks for the victim who, as a party to the proceedings, cannot testify as a witness either during the preliminary investigation or during the hearings: if the victim is the principal witness for the prosecution, his/her failure to appear as such may weaken the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!