Примеры употребления "в сторону" в русском с переводом "towards"

<>
Пакистан склонился в сторону американцев; Pakistan tilted towards the Americans;
Движение в сторону военизированное управления Towards militarised governance
Прямо тут, головой в сторону гостиной. Right here, with his, um, head towards the living room.
Наблюдаю джип, движется в сторону границы. Another 4wd, moving towards the border.
Баланс сил сместился в сторону медведей. The balance has shifted towards the bears.
Определённо движется в сторону площадки для приземления. Definitely moving towards the landing target.
Один гигантский шаг в сторону странного дома. One giant step towards a strange townhouse.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. So we dashed, all of us, towards the shelter.
В скором времени мы отправимся в сторону Лафборо. We will shortly be departing towards Loughborough.
Группа людей, направлявшихся на юг в сторону Лацио. A clutch of men, heading south towards Latium.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. And people interested in growth are turning their eyes towards Asia.
Трехметровое плотоядное существо неуклюжей походкой направляется в сторону озера. The three-metre-long carnivore waddles awkwardly towards the lake.
Мы движемся в сторону отказа от частной жизни. Правда. We're moving towards, you know, a lack of privacy, really.
Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто. A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto.
Движение в сторону создания нового баланса будет продолжаться десятилетиями. Movement towards a new equilibrium will last decades.
Они могут, вообще-то, двигаться и в сторону света. They can actually also move towards the light.
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря. The DPRK carried out a launch of a short-range missile towards the Sea of Japan.
Пожалуйста запишите, что адвокат покачал головой в сторону стенографистки, Холли. Please let the record show that counsel is nodding his head towards the court stenographer, Holly.
Похоже, он движется на запад в сторону озера, к островку. It looks like he's headed westbound on the lakeshore towards the key.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно. And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!