Примеры употребления "в направлении" в русском

<>
Переводы: все1059 to353 in the direction of100 другие переводы606
В ходе этого испытания прилагается усилие, которое в 20 раз превышает массу соответствующих деталей сиденья в сборе; это усилие прилагается в горизонтальной и продольной плоскостях в направлении вперед по отношению к сиденью либо к конкретной детали сиденья в сборе в соответствии с физическим воздействием массы данного сиденья на его крепления. In this test, a force equal to 20 times the mass of the relevant parts of the seat assembly shall be applied horizontally and longitudinally in a forward direction to the seat or the relevant part of the seat assembly corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages.
Из результатов научной работы, проделанной на сегодняшний день, известно, что распределение видов может радикально меняться на протяжении зоны Кларион-Клиппертон в направлении с востока на запад и с севера на юг. From the scientific work completed to date, it was known that species distributions could change radically from east to west and north to south across the Clarion-Clipperton Fracture Zone.
Работаю в направлении застывания мозга. Working my salad of a brain crazy lege.
В направлении мира в Тихом океане Toward a Peaceful Pacific
В направлении создания «локомотива ржавого пояса» Toward a Rust Belt Powerhouse
Они шли пешком в направлении моста. They walked toward the bridge.
Он движется в направлении к резиденции Хаккани. It's moving in the general direction of Haqqani's compound.
Биохимия не двигалась в направлении разгадки генов. It wasn't going anywhere toward, you know, saying what the gene was;
деятельность в направлении создания ориентировочной шкалы добровольных взносов; Moving towards a voluntary indicative scale of contributions;
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития. What will be needed is an overhaul of the world economy towards sustainability.
Выводы и перспективы: понимание эволюции в направлении многофункциональности Conclusion and perspectives: understanding the evolution towards multifunctionality
Затем установите курс в направлении 121 метка 9. Then set a course on a heading of 121 mark 9.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. And you want to go towards iron if you want to get energy.
Ведущая собака ведет импалу в направлении скрытых обходов. The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
Он двигается в направлении, которое обещает невообразимый хаос. He's moving in a direction that promises unimaginable chaos.
1 Пределы степени свободы в направлении назад и вверх 1 Limits in the rearward and upwards directions
Затем на ресепшне ее видели уходящей в направлении парковки. Then a clerk saw her walking towards the parking lot.
Датчики показывают вражеское судно в направлении 0-2-0. Sensors report hostile craft bearing 0-2-0.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Обеспечение работы правительств в направлении мира ? это возможность вашего участия. Ensuring that governments work toward peace is where you come in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!