Примеры употребления "в курс дела" в русском

<>
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Обслуживающий Вас менеджер всегда информирован и введен в курс дела относительно состояния Вашего портфеля финансовых инструментов и открытых позиций. Your manager is always informed about the state of your financial instruments portfolio and open positions.
Я вроде как ввел его в курс дела. I kind of showed him the ropes.
Я позволю вам войти в курс дела. I'll let you get settled in.
Я только вхожу в курс дела. Just catching up here.
Может, вы введете меня быстренько в курс дела, а потом я могу изучить всё, что там у Бишоп разложено по полу. Thought maybe you could give me a quick brief and then I can go over everything Bishop's got on the floor upstairs.
Я всегда ввожу их в курс дела. I always include them in delicate business matters.
Я просто пыталась войти в курс дела. I was just trying to get up to speed.
Я лишь пытаюсь войти в курс дела. I'm just getting up to speed.
Введи меня в курс дела. Bring me up to date.
Томми, могу я попросить тебя оставить нас пока я войду в курс дела? Tommy, can I ask you to leave us alone while I get caught up?
И только что сказала, что уже вошла в курс дела. And just said that you were up to speed.
Она присматривает за всем, пока я вхожу в курс дела. She's keeping things afloat while I get my bearings.
Он введет вас в курс дела. He'll be showing you the ropes.
Ты не стояла бы здесь, но из-за моего великодушия, когда я уступал тебе и вводил в курс дела. You're not standing here but for my generosity, when I threw you a bone and showed you the ropes.
Введи ее в курс дела завтра. Show her the ropes tomorrow.
Пока я не войду в курс дела. Until I get up to speed.
Не против, если Карен посидит, чтобы войти в курс дела? You don't mind if Karen sits in to learn the ropes?
Она всегда хотела попробовать, а я лазал годами, поэтому решил ввести ее в курс дела. She's always wanted to try, and I've been climbing for years, so I thought I'd just show her the ropes.
Может один из вас прервется от драки и введет меня в курс дела? Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!