Примеры употребления "в городской черте" в русском

<>
Им не комфортно в городской черте. They don't feel comfortable within the city limits.
Согласно статистическим данным, самая крупная концентрация рома отмечена в городской черте Загреба. According to statistics, the largest concentration of Roma is within the city limits of Zagreb.
Это странно, особенно в городской черте. That's odd, especially in an urban area.
Первоначальный обзор был проведен в 136 районах, охваченных переписью (113 сельских районах и 23 районах в городской черте). The baseline study was conducted in 136 enumeration areas (113 in rural and 23 in urban areas).
сообщают о результатах исследования, проведенного в 2004 году в городской черте Вашингтона, округ Колумбия, и в одном из домов в Чарлстоне, шт. Южная Каролина. report results for a study conducted in 2004 in the Washington, DC, metropolitan area and one home in Charleston, South Carolina.
Я хожу в городской бассейн каждый день. I go to the city pool every day.
В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.
К 1920, однако, в городской Америке можно было уже распознать современное общество. By the 1920s, however, urban America was already recognizably a modern society.
Во-первых, заболевание скорее обнаружат в городской больнице, чем в специальном институте. First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute.
Потом стал работать на радио в городской больнице. Then I started doing hospital radio in town.
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда. Early this morning, a High Court judge was brutally murdered on his way to Milan Central Court.
И к 18 месяцам в городской исправительной тюрьме. I sentence you to 18 months in the city correctional facility.
Я мечтала попасть в городской совет всю свою жизнь. I've been dreaming about running for public office my whole life.
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день. We go to the town pool almost every day.
Мы работали в одну смену парамедиками в Городской Больнице Кардиффа. We were shift partners working as paramedics at Cardiff City Hospital.
Ну, может, кто-то сбросил ЛСД в городской водопровод. Yeah, maybe somebody's pumping LSD into the town water supply.
Я подала её в городской муниципалитет против. I filed it with the city against.
Практически ни одного берега озера или реки в городской зоне, морского побережья или горного района не осталось нетронутым. Practically no urban lakefront, riverbank, coastline, or mountainside has not been threatened.
Хотя 90% беженцев, находящихся в городской среде, живут в местах с 2G или 3G покрытием, примерно у пятой части населения проживающей в сельской местности, нет связи вообще. Though 90% of refugees located in urban environments live in places with 2G or 3G coverage, about a fifth of those living in rural areas have no connectivity at all.
Сельская местность может создавать новые возможности, которые снизят потребность в городской миграции, расширяя системы возобновляемых источников энергии и доступ к энергии. And rural areas can create new opportunities that reduce the need for urban migration, by expanding renewable energy systems and energy access.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!