Примеры употребления "бюджетных" в русском

<>
Переводы: все4840 budget3541 budgetary1010 low-cost3 state-financed1 другие переводы285
Мы вновь подчеркиваем важность того, чтобы доноры сохраняли бюджеты по линии официальной помощи на цели развития (ОПР) в потенциально сложных предстоящих бюджетных годах и выполняли обязательства по линии ОПР, а также сдержали данное в Глениглсе обещание удвоить объем помощи Африке. We again underline the importance of donors preserving official development assistance (ODA) budgets in the potentially difficult forthcoming fiscal years and delivering on ODA commitments, as well as the Gleneagles pledge of doubling aid to Africa.
Уровень поддержки бюджетных правил уменьшился. Support for the fiscal rules has faded.
(Резерв для счета бюджетных обязательств) (Reserve for encumbrance account)
Нормой стала политика сокращения бюджетных расходов. Austerity became the only game in town.
Настройка корр. счетов и обработки бюджетных обязательств Set up offset accounts and encumbrance processing
Значение бюджетных мультипликаторов зависит от состояния экономики. The value of fiscal multipliers depends on how the economy is performing.
Ещё одна первоочередная задача – диверсификация бюджетных доходов. The other imperative is to diversify government revenue.
Аннулирование бюджетных обязательств при подтверждении заказов на покупку. Relieve encumbrances when you confirm purchase orders.
Ястребов бюджетного дефицита могло бы успокоить сокращение бюджетных расходов. Cuts on the spending side would assuage the deficit hawks.
О бюджетных обязательствах по заказу на покупку [AX 2012] About purchase order encumbrances [AX 2012]
Созданные записи книги учета формируются для регистрации бюджетных обязательств. Generated ledger entries are created to record the encumbrances.
Однако спад поддержки европейских бюджетных правил грозит серьёзными рисками. But the decline in support for European fiscal rules carries serious risks.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Для заказов на покупку можно включить функцию бюджетных обязательств. You can enable the encumbrance process for purchase orders.
После этого суммы предварительных бюджетных обязательств записываются в главную книгу. The pre-encumbered amounts are then recorded in the general ledger.
Выберите Включить обработку бюджетного обязательства для создания только бюджетных обязательств. Select Enable encumbrance process to create encumbrances only.
Просмотр и отслеживание сумм бюджетных обязательств в заказах на покупку. View and track encumbered amounts on purchase orders.
Служащие госсектора станут основными получателями средств в рамках бюджетных программ. And public-sector workers would become the principal beneficiaries of the country’s spending programs.
Запись бюджетных обязательств по заказу на покупку в главной книге. Record purchase order encumbrances in the general ledger.
Создание отчета о выверке бюджетных обязательств по заказу на покупку. Create a reconciliation report of purchase order encumbrances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!