Примеры употребления "быть в бреду" в русском

<>
Вы были в бреду, когда пришли сюда. You were delirious when you came in.
Слишком легко указать пальцем на женщину и объявить ее истеричкой или в бреду. It's too easy to point the finger at a woman and declare her hysterical or having seen a delirium.
Он может быть в следующем поезде. He may be on the next train.
Он был в бреду. He was delirious.
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Почти всё это время находился в бреду, параноидальном бреду. Most of that time, delirious, paranoid delusions.
Поезд должен быть в полдень. The train is due at noon.
Выглядит так что он в бреду? Does he seem at all delirious?
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Вам может показаться, что я в бреду. You may think I'm delirious.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Когда его нашли в бреду на улице в Балтиморе, он бормотал что-то вроде "Боже, спаси мою бедную душу" When found delirious on the streets of baltimore, He's believed to have uttered, "lord, help my poor soul"
Хотел бы я сейчас быть в Париже. I wish I were in Paris now.
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий. I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
Даже в бреду он продолжает курить. Even being delirious he still smokes.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии. According to my calculation, she should be in India by now.
И пребывает в бреду. He is quite Delirious.
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты. You should read the newspapers in order to keep up with the times.
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий. And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!