Примеры употребления "бухгалтерская проводка" в русском

<>
Однако эти предметы снабжения получены не были, и соответствующая бухгалтерская проводка будет исправлена. However, these supplies have never been received and the accounting entry will be reversed.
По состоянию на 2004 год только одному сотруднику было поручено осуществлять сверку, включая подготовку бухгалтерских проводок для регистрации отказов или возвратов по операциям. As of 2004, only one staff member has been tasked with reconciliation efforts, including the setting up of accounting entries to record rejected or returned transactions.
Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены. This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked.
Это позволяет Отделу счетов обрабатывать бухгалтерские проводки для целей составления ведомостей, в которых будут указаны учетные данные об остатках средств, соответствующие данным, отраженным в финансовых ведомостях за период, закончившийся 31 декабря 2000 года. This enhancement enables the Accounts Division to process accounting entries for statement purposes which will reflect accounting balances in line with those reported in the financial statements for 31 December 2000.
БКК 08А, опубликованная в этом году, представляет собой обширную библиотеку, которая содержит компоненты, касающиеся сельскохозяйственных санитарных сертификатов и паспортов сельскохозяйственных культур, UNeDocs и транспорта, СВИФТ, бухгалтерской проводки и страхования, а также объекты бизнес-информации и схему относящейся к паспорту безопасности материалов. CCL 08A, published this year, is an extensive library containing the Agricultural Health Certificates and Crop Data Sheets, UNeDocs and Transport, SWIFT, Accounting Entry and Insurance components, and the Material Safety Data Sheet Business Information Entities and schema.
ГТД работает над рядом спецификаций коммерческих требований, включая межотраслевые заказы, межотраслевой электронный каталог, заказы в черной металлургии, основа международных экспедиторских операций, управление графиком и расходами по проектам, управление финансовым исполнением контрактов, бухгалтерские проводки, отслеживание отходов, сообщения о структуре данных (DAPLOS) и паспорта животных. The TBG had been working on a number of Business Requirements Specifications, including cross-industry ordering, cross industry e-catalogue, steel industry ordering, international forwarding transport framework (IFTM), project schedule and cost performance management, contract financial execution management, accounting entry, waste tracking, data plot sheet (DAPLOS) and animal passports.
бухгалтерская проводка поступлений и расходов предприятия в составляющей статистику стране в связи с операциями его филиалов в других странах. The booking of receipts and expenditure by an enterprise in a compiling economy in respect of transactions of its affiliates in other economies.
Вместо этого в Америке установилась ненадежная бухгалтерская система и система предоставления компенсаций управляющим по принципу "орел - ты выигрываешь, решка - цена твоего опциона будет пересмотрена и ты все равно выигрываешь". Instead, what evolved was a lax accounting system and a "heads you win, tails your options will be re-priced and you still win" method of managerial compensation.
Говорю тебе, все, что нам нужно находится в стенах - медная проводка, трубы. I'm telling you, the good stuff is buried in the walls - the copper wiring, the plumbing.
Обычная бухгалтерская ошибка. A simple accounting error.
Старая проводка и сквозняки. Old wiring, drafty house.
Должно быть какая-то бухгалтерская ошибка, или что-то вроде. Got to be some kind of a mistake, like an accounting error or.
Со старыми зданиями всегда так, начнешь штукатурить стены, а окажется, что проводка и трубы ни к черту. These old buildings, once we get in there, start pulling back the walls, exposing the plumbing and the wiring, it can get ugly.
Я полагал, что это, возможно, бухгалтерская ошибка. I figured it had to be an accounting mistake.
Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные. Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental.
Ну, скорее всего, это бухгалтерская ошибка, но отдел контроля понятное дело переживает за налоговые отчеты. Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit.
Ага, скрипучий пол и плохая проводка. Yeah, loose floorboards and bad wiring.
Это бухгалтерская ошибка. That was an accounting error.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка. The DIS box, the engine management system, the main harness.
Ну, та бухгалтерская фирма собирается предложить мне работу. Well, that accounting firm is gonna make me a job offer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!