Примеры употребления "бурундийские" в русском с переводом "burundi"

<>
Переводы: все85 burundian50 burundi35
Её беды не привлекали внимания мирового сообщества в последние годы, вероятно, потому, что бурундийские повстанцы не дошли до таких глубин зверства, как в Руанде и Конго. Its troubles have not riveted world attention in recent years, probably because Burundi's rebels failed to plumb the depths of savagery seen in Rwanda and Congo.
В то же время бурундийские хуту видели в Руанде образец для подражания и верили в то, что их этническое преобладание должно гарантировать им фактический контроль над страной. At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
Что касается специального подразделения охраны, то Гана, Нигерия, Сенегал и Южная Африка предложили обеспечивать охрану возвращающихся из ссылки политических лидеров до тех пор, пока не будут подготовлены и развернуты все бурундийские подразделения. With regard to the special protection unit, Ghana, Nigeria, Senegal and South Africa offered to provide protection for the returning exiled political leaders until an all-Burundi unit was trained and deployed.
Он также отмечает, что, поскольку бурундийские стороны предприняли решительный шаг и достигли к 2 декабря 2002 года Соглашения о прекращении огня, Совет Безопасности готов рассмотреть вопрос о применении соответствующих мер в отношении государств, которые будут уличены в дальнейшей поддержке вооруженных нападений со стороны бурундийских повстанцев. It also notes that, as the Burundi parties have taken the bold step of reaching the 2 December 2002 Ceasefire Agreement, the Security Council stands ready to consider steps against States that are found to continue to support armed attacks by the Burundi rebels.
призывает все вооруженные группировки и другие бурундийские политические силы внутри страны и за ее пределами, которые еще не присоединились к арушскому процессу переговоров, незамедлительно это сделать, в ближайшее время заключить договоренность о прекращении огня и подписать мирное соглашение, которое будет содействовать установлению прочного мира в Бурунди; Appeals to all armed factions and other Burundian political forces, inside and outside the country, which have not done so to join the Arusha negotiation process without delay, to conclude a ceasefire as soon as possible and sign a peace agreement that will contribute to the establishment of lasting peace in Burundi;
вновь подтверждая также свою полную поддержку процесса в рамках Арушского соглашения о мире и примирении в Бурунди, подписанного в Аруше 28 августа 2000 года (далее «Арушское соглашение»), призывая все бурундийские стороны полностью выполнять свои обязательства и заверяя их в своей решимости поддержать усилия Бурунди по успешному завершению переходного периода путем проведения свободных и справедливых выборов, Reaffirming also its full support for the process of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi, signed at Arusha on 28 August 2000 (hereafter “the Arusha Agreement”), calling on all the Burundian parties to fully honour their commitments, and assuring them of its determination to support Burundi's efforts to bring the transition to an end successfully through the holding of free and fair elections,
приветствуя позитивные результаты, достигнутые бурундийскими сторонами к настоящему времени, в том числе после развертывания Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) 1 июня 2004 года, Welcoming the positive achievements that have been made so far by the Burundian parties, including since the deployment of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) on 1 June 2004,
Во-вторых, кровавая революция 1959 года в Руанде, стране, по этнической и социальной структуре являющейся зеркальным отображением Бурунди, побудила бурундийских тутси ещё крепче держаться за власть. Second, the bloody 1959 revolution in Rwanda, a country mirroring Burundi's ethnic and social structure, induced Burundi's Tutsi to cling even more tightly to power.
приветствуя позитивные результаты, достигнутые бурундийскими сторонами к настоящему времени, в том числе за период после развертывания Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) 1 июня 2004 года, Welcoming the positive achievements that have been made so far by the Burundian sides, including since the deployment of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) on 1 June 2004,
4 декабря 2000 года в Бужумбуре состоялось совещание экспертов из Бурунди, Танзании и УВКБ с целью проанализировать проект трехстороннего соглашения о добровольной репатриации бурундийских беженцев, проживающих в Танзании. On 4 December 2000 experts from Burundi, Tanzania and the Office of the High Commissioner for Refugees met in Bujumbura to consider a draft tripartite agreement on the voluntary repatriation of Burundian refugees living in Tanzania.
Что же касается самих руд, то в представленном Совету Безопасности документе, излагающем позицию бурундийского правительства, содержатся статистические данные, свидетельствующие об эксплуатации Бурунди ресурсов золота, касситеритных, колтановых и оловянных руд. As far as ores are concerned, the document presenting the position of the Burundi Government, which was submitted to the Security Council, provides statistics that attest to Burundi's exploitation of gold, cassiterite, coltan and tin.
МООНДРК занимается также вопросами размещения примерно 100 бурундийских экс-комбатантов во временном транзитном центре в Адикиву недалеко от Букаву в ожидании подписания соглашения с правительством Бурунди о создании механизма для их приема. MONUC has also been accommodating some 100 Burundian ex-combatants in a temporary transit facility at Adikivu near Bukavu, pending agreement with the Government of Burundi to establish a mechanism to receive them.
Г-н Мандела (говорит по-английски): Мы считаем за честь эту возможностью вновь появиться в Совете Безопасности и доложить вам и нашей всемирной Организации о прогрессе и нынешнем состоянии дел в бурундийском мирном процессе. Mr. Mandela: We are honoured by the opportunity of returning to the Security Council to report to you and to our world body on progress and the current state of affairs in the Burundi peace process.
Для достижения этих целей УВКБ объединило свои усилия в Бурунди с деятельностью других организаций системы Организации Объединенных Наций, бурундийских властей и более чем 20 НПО и активно участвует в работе Межучрежденческой группы по реинтеграции (МГР). To achieve these objectives, UNHCR in Burundi joined efforts with other United Nations organizations, the Burundian authorities and more than 20 NGOs, and is an active member of the Cellule Inter-Agence de Réinsertion (CIR).
В докладе Международной комиссии по расследованию (Руанда), созданной в соответствии с резолюцией 1013 (1995), члены Комиссии посвятили целую главу описанию связей между бывшими вооруженными силами Руанды (экс-ВСР) и руандийскими «Интерахамве» с бурундийскими СЗД и НСО. In the report of the International Commission on Inquiry established pursuant to resolution 1013 (1995) on Rwanda, members of the Commission devoted an entire chapter to describing the ties between the former Forces armées rwandaises (ex-FAR) and the Rwandan Interahamwe with the FDD and FNL of Burundi.
После того как эти механизмы будут введены в действие, я рекомендую Комиссии сделать дополнительный акцент на сохранении у международной общественности интереса к бурундийской проблеме и содействии мобилизации ресурсов на деятельность по миростроительству и реконструкции в стране. Once these mechanisms are in place, I urge the Commission to put additional emphasis on sustaining international attention on Burundi and facilitating the marshalling of resources for peacebuilding and reconstruction efforts in the country.
16 марта у меня состоялась встреча с министром иностранных дел и министром обороны Бурунди, которые поделились своей обеспокоенностью по поводу проблемы нехватки снаряжения, с которой сталкивается бурундийский контингент в составе АМИСОМ, особенно бронетранспортеров и бронежилетов для военнослужащих. On 16 March, I met the Foreign and Defence Ministers of Burundi, who expressed concern about equipment shortfalls facing the Burundi contingent in AMISOM, especially armoured personnel carriers and body armour for troops.
Создание обеими сторонами путем переговоров нейтральной комиссии, которой будет поручено расследовать вопрос о присутствии иностранных войск в Бурунди и о наличии иностранных элементов в рядах НСЗД-СЗД, а также вопрос о присутствии бурундийских войск в других странах. Establishment by the two parties of a neutral, negotiated commission responsible for investigating the presence of foreign troops in Burundi and the presence of foreign troops within the ranks of CNDD-FDD, as well as the presence of Burundian forces in other countries.
Председатель структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству принял участие в совещании, созванном Южноафриканской миссией содействия мирному процессу в Кейптауне 22 и 23 февраля 2008 года, на котором была рассмотрена Программа действий для продвижения вперед бурундийского мирного процесса. The Chair of the Peacebuilding Commission's Burundi configuration participated at a meeting convened by the South African Facilitation in Cape Town on 22 and 23 February 2008, at which the Programme of Action to Take Further the Burundi Peace Process was discussed.
отдавая должное усилиям по поддержке мирного процесса в Бурунди, которые прилагают государства — участники Региональной инициативы по Бурунди, особенно Объединенная Республика Танзания и Уганда, и группа посредников, в частности Южная Африка, и рекомендуя им продолжать оказывать содействие усилиям бурундийских сторон, Paying tribute to the efforts made by the States of the Regional Initiative for Burundi, especially Uganda and the United Republic of Tanzania, and the Facilitation, in particular South Africa, to support the peace process in Burundi, and encouraging them to continue to accompany the efforts of the Burundian parties,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!