Примеры употребления "будущим" в русском с переводом "next"

<>
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства. Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Возможно, это некая связь с будущим поколением - как моя жена и прекрасная дочь 13-ть лет назад - возможно, эта связь заставляет женщин быть активными в данной сфере. And perhaps it's the connection to our next generation - like my wife and my beautiful daughter here about 13 years ago - perhaps it's that connection that makes women activists in this particular area.
Ежегодный обзор на уровне министров, который будет проведен Экономическим и Социальным Советом будущим летом, будет посвящен вопросам глобальной системы здравоохранения и необходимости укрепления координации в системе Организации Объединенных Наций. The Economic and Social Council annual ministerial review next summer will highlight the issues of global health and the necessity to enhance coordination within the United Nations system.
Эти люди берут деньги и вкладывают их в интересную сферу, и я думаю, это намного лучше чем, если бы они вкладывали в область улучшения сотовой связи или что-нибудь в этом роде - но они вкладывают их в очень сферы, и это приведет нас к другим возможностям, и это приведет нас к будущим большим делам, и это позволит нам идти дальше. These people are taking money and putting it in an interesting area, and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something - but they're putting it in very - areas and this will lead us into this kind of capability, and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore.
Тема на будущий год возрождение. The theme next year is re-birth.
Я говорю вам, Холон - город будущего. I'm telling you, Holon will be the next big thing.
Какое будущее ждёт золото и серебро? What's next for gold and silver?
Будущее миссии Rosetta и исследования комет What’s Next for the Rosetta Mission and Comet Exploration
Нам надо поговорить о будущем Элизиума. We gotta talk about the next phase of Elysium.
Естественный цвет бороды для будущих поколений. Natural beard colour for the next generation.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
Дамы, представляю вашему вниманию нашего будущего мэра Эдварда Бейдера. Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader.
Тод и композитор Дэн Элси показывают нам будущее в развитии музыки. He and composer Dan Ellsey shed light on what's next.
Вы зародили во мне желание узнать, что произойдёт в ближайшем будущем? In the short-term, have you made me want to know what will happen next?
Фактически поставки этих товаров будут еще долго продолжаться в будущем году. The actual delivery of those items will continue well into next year.
Встреча руководителей стран НАТО в Праге в феврале будущего года станет решающим моментом. NATO’s summit in Prague next February will be a defining moment.
Искусственный разум – это новый технологический рубеж, от которого потенциально зависит будущее мирового порядка. Artificial Intelligence is the next technological frontier, and it has the potential to make or break the world order.
Тебе могут сказать, что в твоем баре будут держать общак на будущей неделе. And then they could tell you to be the drop bar next week.
В будущем году мы рассмотрим детали каждого предложения и приступим к их осуществлению. Next year, we will examine the detail of each proposal and get on with implementation.
Наконец, надо создавать новые перспективы для будущих поколений – и не просто экономические перспективы. Finally, more opportunities must be created for the next generation – and not just economic opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!