Примеры употребления "бросать камень в твой огород" в русском

<>
Кто бросил камень в мою собаку? Who threw a stone at my dog?
Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город. I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
(Одна молодая девушка больше года находится под домашним арестом за то, что она якобы бросила камень в вооруженного до зубов омоновца.) (One teen age girl remains under house arrest more than a year after her arrest for supposedly hurling a stone at heavily armed riot police).
Я бы пописал в твою жидкость для полоскания рта, в суп или в твой кофе без кофеина. I would do it to your mouthwash, soup and decaffeinated coffee.
Только тот, кто без греха, может бросить камень в грешницу. Only the innocent can beat a sinful woman with a rock.
И они придут в твой замечательный дом и обворуют твою семью. And they'd come into your beautiful home, and they rob your family.
Превращает камень в песок. It makes rock look like decaf.
Мне пойти в твой дом и рассказать тебе, что делать с твоей маленькой дерьмовой леди? Do I go into your house and tell you what to do with your little lady turds?
Отныне мы будем толкать камень в гору. We're gonna be pushing the rock uphill from here on out.
Я воткну свой чёрный в твой зад! Cash, I'm gonna put brown sugar in your ass!
Средний брат вернулся домой он трижды перевернул камень в руке. The second brother journeyed to his home where he took the stone and turned it thrice in hand.
Не входит в твой лексикон, поэтому, можно, я сделаю предложение? Is not in your vocabulary, so may I make a suggestion?
Мы не оставим нетронутым ни один камень в замке, милорд. We will not leave a stone unturned, my lord.
Я нагадил в твой ботинок. I shat in your boot.
Твоя теория состоит в том, что у неё невидимый камень в желчном? Your theory is an invisible gallstone?
Я думал, что знаю, кого веду в твой дом. I thought I knew who I was letting in your house.
Вы нашли серый камень в углу коптильни. You found a flat grey rock, in the corner of the smoke house.
И что мы будем делать в твой день рождения, карапуз? What shall we do on your birthday, then, wee man?
Я имею ввиду, ты ничего не узнал про лунный камень в мыльнице? I mean, did you learn nothing from the moon stone in the soap dish?
Дай мне час, и я наберу сотню мечников в твой отряд. Give me an hour and I'll put a hundred of swords at your command.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!