Примеры употребления "бродягу" в русском с переводом "tramp"

<>
Два 16-летних мальчика ограбили и убили бродягу, вспороли ему живот. Two boys aged 16 have been killed a tramp and have gutted.
Наверное, бродяга, шляющийся возле реки. A tramp maybe, down by the river.
Что то вроде Мурзилки, но написан бродягами. A bit like Bunty, but written by tramps.
Ведете себя, как тошнотворный, гнойный, вонючий старый бродяга. You're behaving like a rancid, festering, smelly old tramp.
Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal.
Мне не нужны те бродяги с которыми ты шляешься. I don't want those tramps you go with.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви. The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Так, Вы думали, что господин Лиф будет обманут простым бродягой? So, you thought Hilding Lif would be tricked by a simple tramp?
Он был социален, и его персонаж, Бродяга, говорил с миллионами людей. He was social, and his character, The Tramp, spoke to millions.
Бродяга, который вовсе бродягой и не был, в тот вечер забрался в дом по зарослям плюща. The tramp, who was no tramp, used the climbing plant in order to enter the house.
Бродяга, который вовсе бродягой и не был, в тот вечер забрался в дом по зарослям плюща. The tramp, who was no tramp, used the climbing plant in order to enter the house.
Вспомнить хотя бы фильм Чарли Чаплина "Modern Times", в котором маленький бродяга - в буквальном смысле слова шестеренка в машине капитализма. Think of Charlie Chaplin's film Modern Times, in which the little tramp is literally a cog in the capitalist machine.
Тем временем месье Поль Рено закончил приготовления и готовился вытащить тело бродяги, лежащее рядом в сарае с ножом в груди. In the meantime, M. Paul Renauld has completed his task and is now ready to recover the body of the tramp which lies nearby in the shed with the knife he has placed in his chest.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!